Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

211 - 220 von 517 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Mniszkówna, Helena (1878-1949)

    Trędowata
    Folge dem Ruf des Herzens.
    Übers. von Karin Wolff. Mit einem Nachwort von Ewa Baglajewska-Miglus. München: Marion von Schröder 2000. 608 S. Von der Übersetzerin leicht gekürzte Fassung des 1909 erschienenen Originals.
  • Mostowicz, Arnold (1914)

    Żółta gwiazda i czerwony krzyż
    Der blinde Maks oder Passierschein durch den Styx.
    Übers. von Karin Wolff und Andrzej Bodek. Berlin: Transit Buchverlag 1992. 247 S.
  • Mrożek, Sławomir (1930-2013)

    Alpha
    Alpha.
    Übers. von M.C.A. Molnar. Berlin (West): Kiepenheuer 1986. 92 S. (vervielfältigtes Manuskript).

    Baltazar
    Balthasar. Autobiographie.
    Übers. von Marta Kijowska. Zürich: Diogenes 2007. 375 S.

    Das dramatische Werk in sieben Bänden. Zürich: Diogenes 2000. 2640 S.

    Das Leben für Anfänger. Ein zeitloses ABC mit Zeichnungen von Chaval. Hrsg. von Daniel Keel und Daniel Kampa. Zürich: Diogenes 2004. 192 S.
    Das Leben für Anfänger. Ein zeitloses ABC.
    Audio-CD Hörbucher. Sprecher Christian Ulmen. Regie: Anton Roth. Zürich: Diogenes 2007.
    Das Leben für Anfänger
    . Ein zeitloses ABC mit Zeichnungen von Chaval. Zürich: Diogenes 2010. 192 S.
    Das Leben für Fortgeschrittene: Ein überflüssiges ABC.
    Mit Zeichnungen von Chaval. Hrsg. von Daniel Keel und Daniel Kampa. Zürich: Diogenes 2006. 230 S.

    Der Doppelgänger und andere Geschichten. Übers. von Christa Vogel, Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 2000. 272 S. (=Gesammelte Werke). Enthält Erzählungen aus den Jahren 1960-1970.

    Der Perverse und andere Geschichten. Kurze Erzählungen 1991-1995. Übers. von Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1995. 272 S. (= Gesammelte Werke. Kurze Erzählungen 1991-1995).

    Dziennik. Tom 1. 1962-1969
    Tagebuch 1962 – 1969.
    Übers. von Doreen Daume. Zürich: Diogenes 2014. 529 S.

    Emigranci
    Emigranten.
    Schauspiel in einem Akt. Übers. von Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1994. 106 (+1) S. (= detebe 22689).

    Karnawał, czyli pierwsza żona Adama
    Karneval oder Adams erste Frau.
    Übers. von Marta Kijowska. Zürich: Diogenes 2014. 73 S.

    Kontrakt
    Ein Vertrag.
    Schauspiel in drei Akten. Übers. von M.C.A. Molnar. Berlin (West): Kiepenheuer 1986. 72 S. (vervielfältigtes Manuskript).

    Lolo und andere Geschichten. Übers. von Christa Vogel, Ludwig Zimmerer und Witold Kosny. Zürich: Diogenes 2000. 304 S. (=Gesammelte Werke). Enthält Erzählungen aus den Jahren 1971-1980.

    Miłość na Krymie
    Liebe auf der Krim.
    Tragische Komödie in drei Akten. Übers. von Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1994. 196 S.

    Na pełnym morzu
    Striptease auf hoher See, Striptease.
    Zwei Einakter. Übers. von Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 1994. 66 (+1) S.

    Striptease und andere Stücke. Übers. von Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 1991. 300 S. (= Gesammelte Werke. Stücke 1958-1961). Enthält: Polizei [Policja], Das Martyrium des Piotr O'Hey [Męczeństwo Piotra O'Heya], Auf hoher See [Na pełnym morzu], Karol [Karol], Striptease [Striptease], Der Truthahn [Indyk].

    Tango
    Tango.
    Schauspiel in drei Akten. Übers. von Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 1994. 125 (+1) S. (= detebe 22688).
    Tango. Schauspiel in drei Akten. Übers. von Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 2012. 125 S.

    Tango und andere Stücke. Übers. von Christa Vogel und Ludwig Zimmerer. Zürich: Diogenes 1993. 360 S. (= Gesammelte Werke. Stücke 1962-1965). Enthält: Eine wundersame Nacht [Czarowna noc], Zabawa [Zabawa], Der Kynologe am Scheidewege [Kynolog w rozterce], Der Tod des Leutnants [Śmierć porucznika], Tango [Tango], Der Hirsch [Jeleń], Racket-baby [Racket-baby].
    Watzlaff und andere Stücke. Übers. von Ludwig Zimmerer u. Rolf Fieguth. Zürich: Diogenes 1994. 269 S. (= Gesammelte Werke. Stücke 1968-1970). Enthält: Noch mal von vorn [Drugie danie], übers. von Ludwig Zimmerer; Die Propheten [Testarium], übers. von Rolf Fieguth; Watzlaff [Vatzlav], übers. von Ludwig Zimmerer.

    Zabawa. Satire in lustloser Zeit. Ausgewählt u. mit einem Nachwort versehen von Andrzej Wirth. Übers. von Henryk Bereska, Karl Dedecius, Friedrich Griese, M. C. A. Molnar, Klaus Staemmler, Mechthild Stoer, Ludwig Zimmerer. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1992. 327 S. mit 10 Zeichn. d. Verf. (= Polnische Bibliothek).

    Auswahl aus dem Werk
    Amor und andere Stücke. Übers. von Witold Kośny und Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1998. 543 S. (= Gesammelte Werke. Stücke 1976-1980).
    Der Botschafter und andere Stücke. Übers. von M. C. A. Molnar und Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1993. 525 S. (= Gesammelte Werke. Stücke 1981-1992). Enthält: Der Botschafter [Ambasador], Ein Sommertag [Letni dzień], Alpha [Alfa], Der Vertrag [Kontrakt], Das Portrait [Portret], Die Witwen [Wdowy].
    Emigranten und andere Stücke. Übers. von Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1997. 416 S.

    Gesammelte Werke. (Stücke 1971-1975). Enthält: Emigranten [Emigranci], Schlachthof [Rzeźnia], Buckel [Garbus], Das Haus an der Grenze [Dom na granicy].
    Mein unbekannter Freund und andere Geschichten. Übers. von Klaus Staemmler. Zürich: Diogenes 1999. 178 S. (= Gesammelte Werke. Kurze Erzählungen 1981-1985).
    Die Geheimnisse des Jenseits und andere Geschichten. Übers. von Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1993. 248 S.
    Die Giraffe und andere Erzählungen. Übers. von Ludwig Zimmerer u. Christa Vogel. Zürich: Diogenes 1992. 317 S. (= Gesammelte Werke. Erzählungen 1953-1959).

  • MUSZER, Dariusz (1959)

    Der Echsenmann. Roman. München: A-1-Verlag 2001. 203 S.

    Im Original deutsch.

     

    Die Freiheit riecht nach Vanille. Roman. München: A-1-Verlag 1999. 216 S.

    Im Original deutsch.

     

    Die Geliebten aus R. und andere Gedichte.  München: A-1-Verlag 1990.  64 S.

     

    Im Original deutsch.

    Gottes Homepage. München: A-1-Verlag 2007. 219 S.

    Im Original deutsch.

     

    Schädelfeld. Roman München: A-1-Verlag 2015.  313 S.

     

    Im Original deutsch.

  • Myśliwski, Wiesław

     

    Kamień na kamieniu
    Stein auf Stein. Roman. Deutsch von Henryk Bereska. Berlin, Weimar: Aufbau 1990. 510 S.

    Nagi sad
    Der nackte Garten
    . Übers. von Caesar Rymarowicz. München: Goldmann (btb) 2000. 255 S. Die Übersetzung erschien zuerst 1974 im Aufbau Verlag, Berlin und Weimar.

    Widnokrąg
    Der helle Horizont
    . Roman. Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann. Mit einem Vorwort von Olga Mannheimer. München: Goldmann 2003. 635 S.
    Der helle Horizont. Roman. Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann. Mit einem Vorwort von Olga Mannheimer. München: btb 2005. 635 S.

  • Manc, Joanna (1951)

    Der gierige Drache
    [nach einer polnischen Legende]. Bönnigheim: Storyteller 2013. 32 S.

  • Mizielińska, Aleksandra / Mizieliński, Daniel (1982)

    Mapy
    Alle Welt. [Das Landkartenbuch]
    . Übers. von Thomas Weiler. Frankfurt am Main: Moritz 2013. 105 S.

    Pod ziemia.

    Unter der Erde. Tief im Wasser. Übers. von Thomas Weiler. Frankfurt am Main: Moritz 2016. 112 S.

  • Miłe złego początki:

    Miłe złego początki [Ein folgenschwerer Ausflug]. Übers. von Paulina Wojnakowska. Warszawa: Wydawnictwo Pi cop. 2015. 155, [1] S. (=Doktor Stefan Frank ...lekarz znany i lubiany : saga, t. 19)

  • MASTERNAK, Zbigniew (1978)

     Nędzole.

    Arme Hunde. Die wahre Geschichte europäischer Arbeitsmigration! Roman. Übers. von Sören Bollmann. Berlin: Kiak 2016. 250 S.

  • MUELLER, Joanna (1979)

    Mistyczne masthewy.

    Mystische musthaves. Anthologie. Übers. von Karolina Golimowska und Dagmar Kraus. Wiesenburg: hochroth Verlag 2016. 24 S., Illustration.

Seitennavigation