Herbst © K. Walczyk
Literarisches Portrait
Zu jeder Jahreszeit stellen wir Ihnen wichtige polnische Schriftstellerinnen und Schriftsteller vor, deren Werke in Originalsprache und in deutscher Übersetzung in der Bibliothek ausgeliehen werden können.
In der Navigation finden Sie ältere Literarische Portraits.
Herbst 2019
Julian Tuwim (1894–1953)
Julian Tuwim, gehört, wenn man zurückblickt, zu den wichtigsten Dichtern der polnischen Sprache. Seine Gedichte wurden und werden in zahlreiche Sprachen übersetzt. Hierzulande ist wohl sein bekanntestes Gedicht „Die Lokomotive“ („Lokomotywa“), welches 1969 von James Krüss ins Deutsche übertragen wurde. 1)
Julian Tuwim © Bildquelle: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Witkacy_Julian_Tuwim.jpg |
Als Kind jüdischer Eltern, geboren 1894 und aufgewachsen in Łódź, fiel Tuwim in der Schule als eher undisziplinierter Schüler auf. Naturwissenschaften ließen ihn völlig kalt und so musste er die sechste Klasse wiederholen, was seinen literarischen Interessen aber ganz und gar nicht schadete. Aber dazu später mehr.
Zum Studium siedelte er 1916 nach Warschau um, wo er bis zum Ausbruch des Krieges bleiben sollte. Er beteiligte sich dort an der – oder initiierte auch die – Herausgabe mehrerer Zeitschriften, arbeitete aber auch zeitweise in der Pressestelle Józef Piłsudskis.
Nach dem Einmarsch der Deutschen und der damit einhergehenden persönlichen Gefahr wanderte der Dichter 1939 über Rumänien und Italien nach Frankreich aus. 1940, als Frankreich unter dem Angriff der Deutschen ebenfalls kapitulieren musste, musste Tuwim weiterfliehen, diesmal aber in Begleitung seines Freundes Jan Lechoń. Innerhalb der kommenden 2 Jahre floh er über Spanien, Lissabon und Rio de Janeiro nach New York, wo er die nächsten 5 Jahre verbringen sollte.
Gemeinsam mit anderen emigrierten polnischen Dichtern waren sie ein wichtiger Bestandteil der polnischen Kulturlandschaft während des Krieges und so wurde er bei seiner Rückkehr 1946 nach Polen von den damaligen Behörden freundlich unterstützt und aufgenommen. 2)
Er verstarb letztendlich 1953 in Zakopane in Polen und hinterließ ein literarisches Erbe für Alt und Jung.
Der Fokus und die Einstellungen Tuwims verändern sich über die Zeit seiner Schaffensjahre hinweg und so kann man auf ein diverses und vielschichtiges Werk blicken.
In Warschau gab er Zeitschriften heraus, beteiligte sich an literarischen Kabaretts und arbeitete für eine Wochenzeitung. Auch gründete er dort, zusammen mit einigen Gleichgesinnten, die Dichtergruppe „Skamander“, welche sich zum Ziel setzte eine Sprache für das moderne Stadtleben zu finden. 3) Aber auch im Exil, in der Emigration in New York war er für verschiedene Zeitschriften in Polen tätig. Nach Seiner Rückkehr leitete er das „Neue Theater“ in Warschau. 4)
Während all dieser Zeit brachte Tuwim zahlreiche Gedichte und Gedichtbände heraus. Manche unschuldig, für Kinder, manche politisch brisant, manche mit einer kleinen oder großen Note Satire. Er war ein sehr schaffensfreudiger Mensch, immer mit einem feinen Sinn für Humor. Einige seiner Werke sind bis heute Pflichtlektüre in Polen. Vor allem seine Gedichte für Kinder zeichnen sich aus durch feinfühlige Poesie, unterhaltsam für die Kleinen und die Großen.
1) https://de.wikipedia.org/wiki/Julian_Tuwim
2) https://pl.wikipedia.org/wiki/Julian_Tuwim
3) https://www.britannica.com/topic/Skamander-Polish-literary-group
4) https://www.deutscheundpolen.de/personen/person_jsp/key=julian_tuwim.html
Zu jeder Jahreszeit stellen wir Ihnen wichtige polnische Schriftstellerinnen und Schriftsteller vor, deren Werke in Originalsprache und in deutscher Übersetzung in der Bibliothek ausgeliehen werden können.
In der Navigation finden Sie ältere Literarische Portraits.
Julian Tuwim (1894–1953)
Ausgewählte Werke
Nasz 20. wiek = Unser 20. Jahrhundert
Konzeption und Übersetzung: Karl Dedecius
Łódź [u.a.] : Muzeum Miasta Łodzi, 2013, 83 S.
Unsere Signatur: U pd Tuw/N
Julian Tuwim ; oprac. Tadeusz Januszewski
Utwory nieznane. Wiersze, kabaret, artykuły, listy. Ze zbiorów Tomasza Niewodniczańskiego w Bitburgu
Łódź : Grochowalski, 1999, 319 S.
Unsere Signatur: D 3 Tuw/U
Utwory nieznane to kolejny rarytas pochodzący z kolekcji Tomasza Niewodniczańskiego w Bitburgu, opracowany przez Tadeusza Januszewskiego. Książka zawiera ostatnio odnalezione wiersze, oiosenki, utwory kabaretowe i satyryczne oraz artykuły i listz Juliana Tuwima. Całość bogato ilustrowana i opatrzona dokładnymi przypisami. Wydanie to jest m.in. największą prezentacją kabaretu Tuwima - najradośniejszego, ale też najtrudniejszego do zebrania działu twórczości poety - i stanowić będzie niewątpliwie sensację wydawniczą, sprawując jednocześnie dużą radość miłośnikom twórczości autora Kwiatów polskich.
Joanna Podolska ; Igor Rakowski-Kłos
Spacerownik. Śladami Juliana Tuwima
Warszawa : Wydawn. Agora, 2013, 216 S.
Unsere Signatur: D 3 Tuw/P
Klappentext (auf Polnisch):
Zapraszamy Państwa na spacer śladami Juliana Tuwima, autora "Kwiatów polskich" i "Lokomotywy", bulwersującej "Wiosny" i sentymentalnej piosenki "Miłość ci wszystko wybaczy".
Wydaje się, że Tuwim jest poetą dobrze znanym i rozpoznawalnym. Ale przy bliższym przyjrzeniu się jego twórczości i recepcji jego dzieł, wypada uznać, że zbyt często bagatelizuje się jego poezję, traktując ją jak literacką błyskotkę lub zabawkę dla dzieci. W popularnym "życiu po życiu" poety zapomina się o iskrzącej głębi i odważnych sądach, zupełnie pomija się jego fascynującą biografię naznaczoną trudnymi wyborami i tragicznymi meandrami życia.
W Roku Tuwima przyglądamy się na nowo jego wierszom i historii. Wędrujemy z nim po dawnej Łodzi, która go ukształtowała, po Warszawie, która stała się miejscem jego największych sukcesów, ale również porażek, dramatów i rozczarowań. Staramy się nawet trochę towarzyszyć mu w wędrówkach po Polsce i świecie. Docieramy za nim do dalekiego Rio, którego urodą się zachwycił, i Nowego Jorku, gdzie nieustannie tęsknił za Łodzią, Warszawą, Polską. Bo nie wyobrażał sobie życia gdzie indziej. Mimo, że wciąż otaczała go ojczyzna-polszczyzna, potrzebował tej rzeczywistej.
Czytelnicy nie znajdą w Spacerowniku sensacyjnych odkryć. Korzystamy z dokonań wielu innych badaczy, ale pokazujemy Juliana Tuwima z trochę innej strony.
Mamy nadzieję, że po przeczytaniu naszej opowieści ktoś na nowo sięgnie po tę wspaniałą poezję. Joanna Podolska, Igor Rakowski-Kłos
Mariusz Urbanek
Tuwim
Wrocław : Wydaw. Dolnośla̜skie, 2004, 218 S.
Unsere Signatur: D 3 Tuw/Ur
Klappentext (auf Polnisch):
Debiut Tuwima porównywano do debiutu Mickiewicza, a wiersze do malarstwa Cézanne'a. Kiedy picadorczycy ogłosili dyktaturę poetariatu, stanął na czele poetyckiej rewolucji. Napisał setki zachwycających do dziś wierszy i piosenek, a jego utwory dla dzieci wciąż nie mają sobie równych w polskiej literaturze dziecięcej. Przyjaciele i konkurenci nazywali go księciem poetów, wrogowie odpychali epitetem "żyd", on sam polszczyznę nazwał swoją ojczyzną.
Wybór wierszy = Ausgewählte Gedichte
(Red. Hanna Kaczmarczyk...)
Drösing : Driesch, 2014, 24 S.
Unsere Signatur: KiPD Tuw/W
Lokomotywa : The Locomotive : Die Lokomotive
Ilustracje - Drawings by - Bilder von Lewitt &Him. (for the German translation by Amalienpresse Wolfgang von Polentz ...)
Kraków : Universitas, 2013
Unsere Signatur: KiPD Tuw/L
Firlefanz : ein halbes Hundert Gedichte für Kinder ; polnisch und deutsch = Figielek
Mit Bildern von Marta Hofmann. Dt. von Wolfgang von Polentz
Berlin : Amalienpresse, 2014, 119 S.
Unsere Signatur: KiPD Tuw/F
Herr Klitzewinzig und der Wal
Illustriert von Bohdan Butenko. Aus d. Poln. von Joanna Manc
Polnischer Titel: Pan Maluśkiewicz i wieloryb
Hannover : Die Buchpiloten KG, 2010, 20 S.
Unsere Signatur: KiD Tuw/H
Zu jeder Jahreszeit stellen wir Ihnen wichtige polnische Schriftstellerinnen und Schriftsteller vor, deren Werke in Originalsprache und in deutscher Übersetzung in der Bibliothek ausgeliehen werden können.
In der Navigation finden Sie ältere Literarische Portraits.
Julian Tuwim (1894-1953)
Links
- Porträt von Julian Tuwim auf dem Portal Culture.pl (auf Englisch).
- Artikel über Julian Tuwim auf dem Portal Culture.pl Julian Tuwim. The Quirks and Dark Secrets of a Polish-Jewish Poet (auf Englisch).
- Artikel über Julian Tuwim, Aleksander Fredro und Jan Brzechwa auf dem Portal Culture.pl Brzechwa, Fredro, Tuwim. Polands greatest Entertainers & greaters Educators? (auf Englisch).
- Ein Fernseh – bzw. Radiobeitrag in dem ein typisch Tuwim’sches Gedicht („Die Lokomotive“/“Lokomotywa“) auf Polnisch von Artur Becker und auf Deutsch von Manfred Mack vorgetragen wird (Weiterleitung auf YouTube).
- Hier noch "Die Lokomotive" auf Schwäbisch, vorgelesen von Manfred Mack.
- Gedichteauswahl für Kinder von Julian Tuwim.
- Ein Textbeitrag des rbb über das Leben Tuwims, aufgemacht an Erinnerung Marcel Reich-Ranickis an gemeinsame Gespräche.