Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung

51 - 60 von 131 Ergebnissen

Seitennavigation

  • WALTHER, Wiebke:

    Historia literatury arabskiej [Kleine Geschichte der arabischen Literatur : von der vorislamischen Zeit bis zur Gegenwart]. Übers. von Agnieszka Gadzała. Wiss. Red. Marek M. Dziekan. Warszawa: Wydaw. Naukowe PWN 2008. 318 S.
  • WEDEKIND, Barbara:

    Specjalnie dla Ciebie [Zum Geburtstag gute Wünsche]. Übers. von Mariusz Krawiec. Częstochowa: Edycja Świętego Pawła 2008. 16 S. Ill. (=Życzenia, 10).
  • WETTE, Wolfram:

    Wehrmacht : legenda i rzeczywistość [Die Wehrmacht : Feindbilder, Vernichtungskrieg, Legenden]. Übers. von Krzysztof Żarski. Kraków: Wydaw. Uniwersytetu Jagiellońskiego 2008. 372 S. (=Historia).
  • WIMMER, Magda:

    Majowie - tkacze czasu, gracze uniwersum [Die Maya : Weber der Zeit, Spieler des Universums]. Übers. von Hanna Kotwicka und Beata Stawińska-Stadnyk. Warszawa: Wydaw. Pulsar 2008. 265 S. Ill.
  • WOLDAN, Alois:

    Mit Austrii w literaturze polskiej [Der Österreich - Mythos in der polnischen Literatur]. Übers. von Ryszard Wojnakowski in Zusammenarbeit mit Krzysztof Jachimczak. Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie 2002. 280 S.
  • WENINGER, Brigitte:

    Miko chce się bawić [Mama aufstehen! Spielen!]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Ewelina Herka. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko i Mimiki razem [Miko & Mimiki, Freunde!]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Izabela Szczykutowicz. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko ma urodziny [Hurra Geburtstag!]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Ewelina Herka. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko i pies [Miko und der halbe Hund]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Izabela Szczykutowicz. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko nie chce się myć! [Waschen? Nein!]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Ewelina Herka. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko się wyprowadza [Miko zieht aus]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Izabela Szczykutowicz. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.

    Miko szuka przyjaciela [Wo ist Mimiki]. Text: Brigitte Weninger, Stephanie Roehe. Übers. von Izabela Szczykutowicz. Kielce: Wydaw. MD Monika Duda 2009. [27] S. Ill.
  • WERFEL, Franz:

    Pieśń o Bernadetcie [Das Lied von Bernadette]. Übers. von Maria Kłos. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha 2009. 447, [1] S.

  • WIEGEL, Suzan H.:

    Ohana – język światła : drogi do świadomosci kwantowej [Die Ohana-Lichtsprache : Wege zum Quantenbewusstsein]. Übers. von Izabela Kowalska. Katowice: Wydaw. Kos 2009. 161 S. Ill.

  • WILHELM, Andreas:

    Projekt Atlantyda [Projekt Atlantis]. Übers. von Maciej Wysocki. Janki k. Warszawy: Agencja Wydaw. Jerzy Mostowski 2009. 363, [1] S.

    Projekt Sakkara [Projekt: Sakkara]. Übers. von Maciej Wysocki. Janki k. Warszawy: Agencja Wydaw. Jerzy Mostowski 2009. 371, [1] S. Ill.

  • WINTERBERG, Yury:

    Słynne metresy czyli Tajna władza kobiet [Mätressen : die geheime Macht der Frauen]. Übers. von Magdalena Michalik. Chorzów: Videograf II 2009. 143, [1] S. Ill. (=Czas i Ludzie)

Seitennavigation