Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
-
DROYSEN, Johann Gustav:
Zarys historyki [Grundriss der Historik]. Übers. und Bearb. von Mateusz Bonecki und Jakub Duraj. Bydgoszcz: Oficyna Wydawnicza Epigram cop. 2012. 159 S. -
Danek, Marzanna (1961)
Das Paradies. Gedichte / Raj w jabłku zaklęty. Wiersze
Übers. von Joanna Ziemska und Mitgliedern des Vereins zur Förderung sprachmittlerischer Publikationen. Drösing: Driesch 2013. 178 S. Zweisprachige Ausgabe -
DORN, Anne:
Obejrzyjsię [Sihdichum]. Übers. von Joanna Demko. Olsztyn: Stowarzyszenie Wspólnota Kulturowa „Borussia" 2011. 268 S. (=Biblioteka „Borussii", 47)
-
DRVENKAR, Zoran:
Sorry : thriller [Sorry]. Übers. von Bartłomiej Szymkowski. Warszawa: Wydawnictwo Telbit cop. 2011. 399 S.
Ty : thriller [Du]. Übers. von Bartłomiej Szymkowski. Warszawa: Wydawnictwo Telbit cop. 2011. 576 S.
-
DAMBECK, Thorsten:
Jaka to gwiazda? [Mein erstes. Welcher Stern ist das?]. Thorsten und Susanne Dambeck. Übers. von Maria Skalska. Warszawa: Multico Oficyna Wydawnicza cop. 2013. 61 S. Ill. (=Mój Pierwszy Przewodnik)
-
DITTERT, Christoph:
Zaginiony pergamin [Geheimnisvolle Botschaften]. Übers. von Anna Smater. Warszawa: Wydawnictwo Rea [2013]. 128 S. (=Trzej??? Detektywi)
-
DAVID, Ernst:
Gib mir Worte zu trinken : ausgewählte Gedichte = Nasyć mnie słowami : wiersze wybrane [zweisprachig]. Hrsg. und mit einem Vorwort versehen von Krzysztof Huszcza. Wrocław: Quaestio ; Dresden: Neisse Verlag 2014. 210, [1] S. (=Biblioteka Austriacka = Österreichische Bibliothek, 49)
-
DECKER, Gunnar:
Hermann Hesse : wędrowiec i jego cień [Hermann Hesse : der Wanderer und sein Schatten : Biographie]. Aus dem Dt. übers. von Eliza Borg, Maria Przybyłowska. Warszawa: Świat Książki 2014. 727 S. Ill. (=Sfery. Sfera Biografii)
-
DOBELLI, Rolf:
Sztuka jasnego myślenia czyli 52 błędy poznawcze, które lepiej niech popełniają inni [Die Kunst des klaren Denkens : 52 Denkfehler, die sie besser anderen uberlassen]. Übers. von Agnieszka Dąbek-Malczyk. Warszawa: MT Biznes 2014. 215 S. (=Laurum)
-
DOEPP, Manfred:
Medycyna według Kazania na Górze : prawdziwa medycyna holistyczna, medycyna energetyczna, medycyna XXI wieku, leczenie za pomocą impulsów informacyjnych : język naszych narządów [Medizin der Bergpredigt : eine echte Ganzheitsmedizin : die Sprache unserer Organe]. Übers. aus dem Dt. und Bearb. von Roman Nacht. Katowice: Fundacja Universum 2014. 141, [1] S.
Medycyna według Kazania na Górze : prawdziwa medycyna holistyczna, medycyna energetyczna, medycyna XXI wieku, leczenie za pomocą impulsów informacyjnych : język naszych narządów [Medizin der Bergpredigt : eine echte Ganzheitsmedizin : die Sprache unserer Organe]. Übers. und Bearb. von Roman Nacht. Aktualisierte Aufl. Węgrów: Wydawnictwo Centelnet 2015. 284 S.