Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung

1 - 10 von 156 Ergebnissen

Seitennavigation

  • MAASS, Inge:

    Gość z kosmosu [Alles Gute kommt von oben]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Iskry 1993.

    Wszystko dla kota [Alles für die Katz]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Iskry 1993.
  • MADROSC:

    Mądrość mówi przyciszonym głosem: aforyzmy austriackie [Die Stimme des Intellekts ist leise: österreichische Aphorismen]. Auswahl und Vorwort: Stefan H. Kaszyński. Übers. von Czesław Karolak et al. Poznań: Ars Nova 2000. 151 S. (=Kolekcja Czytelni Austriackiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu).
  • MALA encyclopedia biblijna:

    Mała encyklopedia biblijna [Kleines Bibellexikon]. Redaktion: K. Ellinger. Übers. von K. Dzida, A. Kluba, T. Krajewska und M. Sobolewska. Kraków: Dom Wyd. Aslan 1994. 444 S.
  • MANN, Golo:

    Ludzie myśli, ludzie władzy, historia [Auswahl von Schriften]. Auswahl, Bearbeitung, Übersetzung und Nachwort: Elżbieta Paczkowska-Łagowska. Kraków: Oficyna Literacka 1997. 363 S. (=Szara Seria).
  • MANN, Heinrich:

    Henryk IV u szczytu sławy [Die Vollendung des Königs Henri Quatre]. Übers. von Maria Wisłowska. 3. Aufl. Katowice: Książnica 1997. 617 S.

    Młodość króla Henryka IV [Die Jugend des Königs Henri Quatre; Roman]. Übers. von Aleksander Wat und Maria Wisłowska. Katowice: Książnica 1995. 480 S.

    Profesor Unrat (Błękitny Anioł) [Professor Unrat]. Übers. von Maria Wisowska. Vorwort: Małgorzata Łukasiewicz. Wrocław: Siedmioróg 1994.
  • MANN, Klaus:

    Mefisto [Mephisto]. Übers. von Jadwiga Dmochowska. Nachwort: Marek Wydmuch. 3. Aufl. Katowice: Książnica 1997. 319 S.

    Punkt zwrotny [Der Wendepunkt]. Übers. und Vorwort: Marek Wydmuch. Warszawa: Czytelnik 1993.
  • MANN, Thomas:

    Buddenbrookowie: Dzieje upadku rodziny [Buddenbrooks: Verfall einer Familie]. Übers. von Ewa Librowiczowa. Nachwort: Małgorzata Łukasiewicz. Warszawa: Świat Książki 2005. 653 S. (=Arcydzieła Literatury Współczesnej).
    Buddenbrookowie. Dzieje upadku rodziny [Buddenbrooks. Verfall einer Familie; Roman]. Übers. von Ewa Librowiczowa. Nachwort: Jerzy Łukosz. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 1996. 840 S. (=Bibl. Klasyki).

    Czarodziejska Góra T. 1 [Der Zauberberg Bd. 1]. Übers. von Józef Kramsztyk. Warszawa: Porozumienie Wydawców, Wrocław: Wyd. Dolnośląskie 1999. 571 S. (=Kanon na Koniec Wieku).

    Czarodziejska Góra T. 2 [Der Zauberberg Bd. 2]. Übers. von Jan Łukowski (Wladyslaw Tatarkiewicz). Warszawa: Porozumienie Wydawców, Wrocław: Wyd. Dolnośląskie 1999. 588 S. (=Kanon na Koniec Wieku).

    Czarodziejska góra [Der Zauberberg]. Band 1-2. Übers. von Józef Kramsztyk (Band 1) und Jan Łukowski (Band 2). Warszawa: Wydawnictwo Literackie Muza 2007. 798 S.
    Czarodziejska góra [Der Zauberberg; Roman]. Band 1-2. Übers. von Józef Kramsztyk und Jan Łukowski. Nachwort: Jerzy Łukosz. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 1995. Bd. 1/648 S. Bd. 2/676 S. (=Bibl. Klasyki).

    Doktor Faustus : Żywot niemieckiego kompozytora Adriana Leverkühna, opowiedziany przez jego przyjaciela [Doktor Faustus : das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde]. Übers. von Maria Kurecka und Witold Wirpsza. Kommentar: Leszek Szaruga. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2008. 541 S.
    Doktor Faustus. Żywot niemieckiego kompozytora Adriana Leverkühna, opowiedziany przez jego przyjaciela [Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde; Roman]. Übers. von Maria Kurecka und Witold Wirpsza. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 1994. 928 S. (=Bibl. Klasyki).

    Dostojewski - z umiarem i inne eseje [Essays]. Übers. von Jan Blonski et al. Warszawa: Muza 2000. 282 S. (=Spektrum).

    Dzienniki 1918-1936 [Tagebücher ]. 3 Bde. Übers. von Irena und Egon Naganowski. Ausw.: Egon Naganowski und Marek Wydmuch. Warszawa: WDW 1994.

    Dzienniki 1918-1936. Wybór [Tagebücher 1918-1936; Auswahl]. Band 1-3 [1918-1921; 1933-1934; 1935-1936]. Auswahl: Egon Naganowski, Marek Wydmuch. Übers. von Irena und Egon Naganowski. Vorwort und Anmerkungen: Egon Naganowski. Poznań: Rebis 1995. Bd. 1/XXXVI, 321 S., Bd. 2/367 S., Bd. 3/385 S.

    Eseje [Essays]. Übers. von Wanda Jedlicka et al. Warszawa: Muza 1998. 276 S. (=Spektrum).

    Lotta w Weimarze [Lotte in Weimar]. Übers. von Feliks Konopka. Nachwort: Wacław Sadkowski. Warszawa: Wiedza i życie 1997. 399 S. (=Edukacja Europejska).

    Opowiadania [Ausgewählte Erzählungen]. Übers. von Leopold Staff. Nachwort: Jerzy Łukosz. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 1996. 515 S. (=Bibl. Klasyki).

    Opowiadania [Erzählungen]. Übers. von Leopold Staff, Andrzej Dołęgowski. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 2005. 400 S. (=Biblioteka Klasyki).

    Opowiadania [Erzählungen]. Übers. von Maria Kurecka, Leopold Staff, Witold Wirpsza. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2009. 589, [3] S.

    Wyznania hochsztaplera Feliksa Krulla. [Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull]. Übers. von Andrzej Rybicki. Nachwort: Jan Kurowicki. Wrocław: Wydaw. Dolnośląskie 1998. 479 S. (=Biblioteka Klasyki).

  • MARCUSE, Herbert:

    Eros i cywilizacja [Eros and Civilisation. A Philosophical Inguiry into Freud]. Übers. von Hanna Jankowska und Arnold Pawelski. Warszawa: Muza 1998. 275 S. (=Spectrum).
  • MARKUS, Georg:

    Zygmunt Freud i tajemnice duszy [S.F. und das Geheimnis der Seele]. Übers. von Monika Auriga. Warszawa: PIW 1993 (=Biografie sławnych ludzi).
  • MARLITT, Eugenie [Pseud.]:

    Hrabianka Gizela [Reichsgräfin Gisela]. Übers. von Janina Bucholtz. Warszawa: Ethos 2000. 335 S. (=W Cieniu Dorastających Dziewcząt).

    Złota Elzunia [Goldelse]. Übers. von Janina Bucholtz. Warszawa: Ethos 2000. 261 S. (=W Cieniu Dorastających Dziewcząt).

Seitennavigation