Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung

61 - 70 von 503 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Dyczek, Ernest (1935)

    Termity
    Termiten.
    Erzählung. Übers. von Klaus Staemmler. Salzburg: Aigner 1986. 71 S. mit Graphiken von Stanisław Ryszard Kortyka. (= Salzburger av-edition 5).
  • Dabrowski (Dąbrowski), Roman

    Od nienawiści do przyjaźni. Oświęcin-Brzezinka i inne wspomnienia wojenne.
    Von Hass zur Freundschaft. Auschwitz-Birkenau und andere Kriegserinnerungen. Übers. Von Alicja Nawrat. Witten: Unser Forum 2006. 150 S.
  • Domagala (Domagała), Natalia (1974)

    Asymptoten: Eine Liebe in Berlin. Berlin: Tenea Verlag 2006. 211 S. In deutscher Sprache geschrieben.
  • Dehnel, Jacek (1980)

    Saturn. Czarne obrazy z życia mężczyzn z rodziny Goya
    Saturn. Schwarze Bilder der Familie Goya. Roman. Übers. von Renate Schmidgall. München: dtv 2016. 271 S. Illustrationen

    Saturn. Czarne obrazy z życia mężczyzn z rodziny Goya
    Saturn. Schwarze Bilder der Familie Goya. Roman. Übers. von Renate Schmidgall. München: Hanser 2013. 271 S.

    Lala
    Lala. Roman. Übers. von Renate Schmidgall. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag 2009. 350 S. (=rororo; 24677).

    Lala
    Lala. Roman. Übers. von Renate Schmidgall. Berlin: Rowohlt Berlin 2008. 350S.


  • Dabrowski (Dąbrowski), Tadeusz (1979)

     

    Die Bäume spielen Wald. Gedichte. Übers. von Renate Schmidgall. München: Hanser 2014. 96 S.

    Quadrat auf schwarzem Grund. Ausgewählte Gedichte. Übers. von Andre Rudolph, Monika Rinck, Alexander Gumz. Wiesbaden: Loxbooks. Slavica 2010. 137 S.

  • Danek, Marzanna (1961)

    Das Paradies. Gedichte / Raj w jabłku zaklęty. Wiersze
    Übers. von Joanna Ziemska und Mitgliedern des Vereins zur Förderung sprachmittlerischer Publikationen. Drösing: Driesch 2013. 178 S. Zweisprachige Ausgabe

  • Dzikowski, Blażej (1976)

    Der Weg des Saturn [Brokat w oku]. Übers. von Paulina Schulz. Greifswald: freiraum-verlag 2015. 241 S.

  • Edelman, Marek (1922)

    Getto walczy
    Das Ghetto kämpft.
    Übers. von Ewa und Jerzy Czerwiakowski. Vorwort von Ingrid Strobl. Berlin: Harald-Kater-Verlag 1993. 97 S. mit 1 Portr. und 1 Stadtplan.
  • Edigey, Jerzy (1912-1983)

    Alfabetyczny morderca
    Mord nach Alphabet.
    Übers. von Kurt Kelm. Berlin (Ost): Das Neue Berlin 1986. 200 S. (= Reihe: Delikte, Indizien, Ermittlungen).
  • Elzenberg, Henryk

    Kłopot z istnieniem
    Kummer mit dem Sein.
    Tagebuch eines Philosophen. Aphorismen und Gedanken aus den Jahren 1907 bis 1963 . Übers. von Sven Sellmer unter Verw. einiger von Karl Dedecius übersetzter Aphorismen. Frankfurt am Main: Suhrkamp 2004. 550 S.

Seitennavigation