Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

131 - 140 von 517 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Jagielski, Wojciech

    Nocny wędrowcy.
    Wanderer der Nacht. Eine Reportage. Übers. von Lisa Palmes. Berlin: Transit-Verlag 2010. 260 Seiten.
  • Jakubowska-Fijałkowska, Genowefa (1946)

    I wtedy minie twoja gorączka
    Poesie sitzt nicht in der Sonne
    . Eine Auswahl von Gedichten aus den Jahren 1994 – 2009. Übers. und mit einem Nachwort versehen von Urszula Usakowska-Wolff. Ludwigsburg: Pop 2012. 155 S.

  • Jaromir, Adam (1971)

    Fräulein Esthers letzte Vorstellung.
    Eine Geschichte aus dem Warschauer Ghetto. Text und Storyboard: Adam Jaromir (unter Verwendung von Originaltexten Janusz Korczaks). [Langenhagen]: Gimpel 2013. 115 S.

  • Jakubowska-Fijałkowska, Genowefa (1946)

    I wtedy minie twoja gorączka
    Poesie sitzt nicht in der Sonne.
      Eine Auswahl von Gedichten aus den Jahren 1994 – 2009. Übers. und mit einem Nachwort versehen von Urszula Usakowska-Wolff. Ludwigsburg: Pop 2012. 155 S.

  • JAROCKA, Mariola

    Legendy wrocławskich kościołów.

    Die Legenden der Breslauer Sakralgebäude. Übers. von Ewa Drapała und Daniel Romić. Breslau: Wydawnictwo Tum 2017. 109 S.

  • JURANDOT, Jerzy (1911-1979)

    Miasto skazanych.

    Die Liebe sucht eine Wohnung: eine Komödie aus dem Warschauer Getto. Übers. von Danuta Strobel unter der Mitarbeit von Markus Roth. Hrsg. von Markus Roth und David Safier. Berlin: Metropol 2017. 159 S., Illustrationen.

  • Kamieńska, Anna (1920-1986)

    Rękopis znaleziony we śnie
    Eine Handschrift gefunden im Schlaf.
    Gedichte. Übers. von Karin Wolff. Berlin (Ost): Evang. Verlagsanstalt 1985. 79 S.
  • Kapuścinski, Ryszard (1932 - 2007)

    Busz po polsku
    Ein Paradies für Ethnographen. Polnische Geschichten. Übers. von Martin Pollack und Renate Schmidgall. Frankfurt am Main: Eichborn 2010. 172 Seiten.

    Cesarz
    König der Könige.
    Eine Parabel der Macht. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag 1986. 190 S. (= Fischer Taschenbuch 4322).
    König der Könige. Eine Parabel der Macht. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 1995. 265 S. (= Die andere Bibliothek 123). Die vorliegende Ausgabe ist eine einmalige, limit. Ausgabe in Bleisatz. Die Übersetzung erschien zuerst 1984 bei Kiepenheuer & Witsch.
    König der Könige. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2000. 265 S. Neuauflage [Erfolgsausg.] der zuerst 1984 erschienenen Übersetzung.
    König der Könige. Eine Parabel der Macht. Übers. von Martin Pollack. München, Zürich: Piper 2009. 262 S.  (=Piper; 5237). Ungekürzte Taschenbuchausgabe.

    Die Erde ist ein gewalttätiges Paradies. Reportagen, Essays, Interviews aus vierzig Jahren. Hrsg. von Wolfgang Hörner. Übers. von Martin Pollack, Renate Schmidgall, Edith Heller. Frankfurt am Main: Eichborn 2000. 316 S.

    Die Welt des Ryszard Kapuściński. Ausgewählte Geschichten und Reportagen. Vorgestellt von Ilija Trojanow. Frankfurt am Main: Eichborn Berlin 2007. 276 S.

    Heban
    Afrikanisches Fieber.
    Erfahrungen aus vierzig Jahren. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 1999. 324 S. (= Die andere Bibliothek; 177).

    Heban
    Afrikanisches Fieber.
    Erfahrungen aus vierzig Jahren. Übers. und neuen  Vorwort von Martin Pollack. München, Berlin: Malik 2016. Erweiterte Taschenbuchausgabe. 366 S. Erscheint auch als Online-Ausgabe.

    Imperium
    Imperium. Sowjetische Streifzüge.
    Übers. von Martin Pollack. Frankfurt\Main: Eichborn 1993. 428 (+ 4) S. (= Die Andere Bibliothek 104)
    Imperium. Sowjetische Streifzüge. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2000. 428 S. Neuauflage [Erfolgsausg.] der zuerst 1993 erschienenen Übersetzung. .

    Jeszcze dzień życia
    Wieder ein Tag Leben.
    Innenansichten eines Bürgerkrieges. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 1994. 166 (+1) S.
    Wieder ein Tag Leben. Innenansichten eines Bürgerkriegs. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch 1999. 118 S. (= Fischer Tb.; 12853).

    Kapuścińskis Welt. Stationen eines Weitgereisten. Übers. von Martin Pollack. Audio-CD Hörbücher. Lesung. Sprecher: Hanns Zischler. Textauswahl und -zusammenstellung von Wolfgang Koch. Regie: Hanspeter Krüger. Frankfurt am Main: Eichborn Lido 2007.

    Lapidarium
    Lapidarium. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Eichborn 1992. 238 S.
    Lapidarium. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch 1996. (= Fischer Taschenbuch 12851). Taschenbuchausgabe des 1992 bei Eichborn erschienen Bandes.
    Notizen eines Weltbürgers. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn Berlin 2007. 295 S.
    Lapidarium II + III
    Die Welt im Notizbuch
    Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2000. 336 S.

    Podrόże z Herodotem
    Meine Reisen mit Herodot.
    Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2005. 360 S. (= Die Andere Bibliothek; 252).
    Meine Reisen mit Herodot. Reportagen aus aller Welt. Übers. von Martin Pollack. München, Zürich: Piper 2007. 357 S. (=Serie Piper; 4787).

    Meine Reisen mit Herodot. Erlebnisbericht. Übers. Von Martin Pollack. Frankfurt am Main, Zürich und Wien: Büchergilde Gutenberg 2006. 360 S. 

    Szachinszach
    Schah-in-Schah.
    Übers. von Martin Pollack. Köln: Kiepenheuer & Witsch 1986. 158 S.
    Schah-in-Schah. Zwischen staatlicher Macht und religiöser Herrschaft. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag 1988. 157 S. (= Fischer Taschenbuch 4278).
    Schah-in- Schah. Eine Reportage über die Mechanismen der Macht, der Revolution und des Fundamentalismus. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Eichborn 1997. 213 S.
    Schah- in - schah. Eine Reportage über die Mechanismen der Macht und des Fundamentalismus. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2006. 213 S.
    Schah-in-schah. Eine Reportage über die Mechanismen der Macht und die Entstehung des iranischen Fundamentalismus. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn Berlin 2007. 212 S.

    Ten inny
    Der Andere. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt, M.: Suhrkamp 2008. 92 S. (=Edition Suhrkamp; 2544).

    Wojna futbolowa
    Der Fußballkrieg.
    Berichte aus der Dritten Welt. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Eichborn 1990. 337 S. (= Die Andere Bibliothek 71).
    Der Fußballkrieg: Berichte aus der Dritten Welt. Übers. von Martin Pollack. Frankfurt/Main: Fischer 1992. 335 S. (= Fischer Taschenbuch 11063).
    Der Fußballkrieg. Berichte aus der Dritten Welt Übers. von Martin Pollack. Frankfurt am Main: Eichborn 2000. 333 S. Neuauflage [Erfolgsausg.] der zuerst 1990 erschienenen Übersetzung.

  • Kern, Ludwik J. (1921)

    Ferdynand Wspaniały
    Ferdinand Fabelhaft.
    Oder Wie ein Hund auf den Mensch kam. Übers. von Christa Vogel. Würzburg: Arena 1997. 164 S., Ill. von Susanne Wechdorn.
  • Kielar, Marzanna Bogumiła (1963)

    In den Rillen eisiger Stunden. Gedichte
    Übers. von Renate Schmidgall. Stuttgart: Edition Solitude 2000. 96 S. Zweisprachige Gedichtsammlung aus den Bänden Sacra conversazione und Materia prima.

Seitennavigation