Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung

11 - 20 von 503 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Bieńczyk, Marek (1956)

    Terminal
    Terminal.
    Übers. von Karin Wolff. Herne: Schäfer 2000. 235 S.
  • Biliński, Wacław (1921)

    Wyjaśnienie
    Das süße Leben der Sylvia O
    . Roman. Übers. von Kurt Kelm. Berlin: Volk und Welt 1991. 215 S.
  • Birenbaum, Halina (1929)

    Nadzieja umiera ostatnia
    Die Hoffnung stirbt zuletzt.
    Übers. von Esther Kinsky. Hagen: Padligur 1989. 201 S.

    Powrót do ziemi praojców
    Rückkehr in das Land der Väter
    . Übers. von Beate Kosmala. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch 1998. 155 S. (=Fischer Taschenbuch 13650).

  • Bobkowski Andrzej (1913-1961)

    Szkice piórkiem
    Wehmut? Wonach zum Teufel? Tagebücher aus Frankreich

    Band I. 1940-1941 . Übers. von Martin Pollack. Hamburg: Rospo 2000. 359 S.
  • Boguś, Tomasz (1949)

    Auswahl aus dem Werk
    Geschichten aus denkwürdigen Königreichen.
    Übers. von Gertrud Mlynarczyk. Lohr am Main: Modus Vivendi 1991. 60 S. mit 4 Zeichn. von Uwe Häntsch.
  • Bolecka, Anna (1951)

    Biały kamień
    Der weiße Stein.

    Roman. Übers. von Albrecht Lempp. Berlin: BerlinVerlag 1998. 328 S.
    Der weiße Stein.
    Roman. Übers. von Albrecht Lempp. München: Droemer Knaur 2000. 192 S.
    Taschenbuchausgabe des zuerst 1998 beim Berlin Verlag erschienenen Romans.

    Kochany Franz
    Lieber Franz

    Roman. Übers. von Monika Popiel-Kjer. Frankfurt am Main: Suhrkamp 2000. 408 S.

  • Brakoniecki, Kazimierz (1952)

    Atlantyda północy. Wiersze wybrane.
    Atlantis des Nordens/Atlantyda północy.
    Wiersze wybrane. Übers. von Winfried Lipscher. Olsztyn: Borussia 1998. 93 S. (=Biblioteka Borussii 9). Zweisprachige Ausgabe.

    Warmiñski Budda
    Ärmländischer Buddha.
    Übers. von Winfried Lipscher. Olsztyn: Borussia 2007. 203 S. Zweisprachige Ausgabe.

  • Brandstaetter, Roman (1906-1987)

    Dęby Patriarchy Izaaka, Walka Jakuba z Bogiem
    Die Eichen des Patriarchen.
    Übers. von Karin Wolff. Leipzig: St. Benno 1989. 112 S. mit 5 Grafiken von Paul Zimmermann.

    Krąg biblijny
    Das Buch der Lebenden. Mein Weg zur Bibel
    . Übers. von Karin Wolff. Wuppertal: R. Brockhaus 1988. 124 S. (= Brockhaus Taschenbuch 820).

    Prorok Jonasz
    Der Prophet, der Fisch und die Stadt
    . Übers. von Karin Wolff. Leipzig: St. Benno Verlag 1987. 2. Aufl. 78 S.

  • Brandys, Kazimierz (1916)

    Kłopoty z panią Walewską
    Maria Walewska. Napoleons große Liebe. Eine historische Biografie
    . Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt am Main: Insel 1996. 311 S. (=insel taschenbuch 1835). Neuauflage des 1971 erstmals auf deutsch erschienen Bandes.

    Miesiące
    Warschauer Tagebuch. Die Monate davor 1978-1981
    . Übers. von Friedrich Griese. Vorwort von Konstanty A. Jelenski. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1996. 370 S. (=suhrkamp taschenbuch 2592). Taschenbuchausgabe des 1984 in der Polnischen Bibliothek erschienenen Bandes.

    Pomysł
    Der Einfall
    . Roman. Übers. von Henryk Bereska. Berlin: Volk und Welt 1990. 131 S. (= Spektrum 258).

    Rondo
    Rondo
    . Roman. Übers. von Olaf Kühl. Darmstadt: Luchterhand Literaturverlag 1988. 331 S.
    Rondo. Roman. Übers. von Olaf Kühl. Frankfurt am Main: Luchterhand Literaturverlag 1990. 331 S. (= Sammlung Luchterhand 941).

    Sposób bycia
    Die Art zu leben.
    Übers. von Walter Thiel. [richtig: Tiel] Frankfurt am Main: Suhrkamp 1990. 163 S. (= Bibliothek Suhrkamp; 1036).

    Wariacje pocztowe
    Variationen in Briefen.
    Roman. Übers. von Roswitha Buschmann. Nachwort von Jan Zielinski, übers. von Andreas Lawaty. Darmstadt: Luchterhand Literaturverlag 1988. 293 S. (= Sammlung Luchterhand 805).

  • Breza, Tadeusz (1905-1970)

    Spiżowa brama
    Das Bronzetor. Römische Notizen
    . Übers. von Henryk Bereska. Berlin (Ost): Aufbau-Verlag 1988. 543 S. (= Edition Unsere Welt).

    Urząd
    Audienz in Rom.
    Übers. von Caesar Rymarowicz. Berlin: Volk und Welt 1991. Neuausg. (5. Aufl.) 341 S.

    Urząd
    Audienz in Rom.
    Roman. Übers. von Caesar Rymarowicz, mit einem Nachw. von Klaus Lüderssen. Berlin: Berlin Univ. Press 2012. 316 S.

Seitennavigation