Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • KORNELIUS, Stefan:

    Angela Merkel : pani kanclerz [Angela Merkel : die Kanzlerin und ihre Welt]. Übers. von Ewelina Twardoch. Poznań: Wydawnictwo Filia grupa Termedia 2013. 288, [6] S. Ill.

  • KOREN, Yehuda:

    Kukiełki doktora Mengele : niezwykła historia żydowskich karłów ocalałych z Holocaustu [Im Herzen waren wir Riesen : die Überlebensgeschichte einer Liliputanerfamilie]. Yehuda Koren, Eilat Negev. Übers. aus dem Dt. Chorzów: Wydawnictwa Videograf 2015. 252, [4] S. Ill. (=Literatura Faktu)

  • Kern, Ludwik J. (1921)

    Ferdynand Wspaniały
    Ferdinand Fabelhaft.
    Oder Wie ein Hund auf den Mensch kam. Übers. von Christa Vogel. Würzburg: Arena 1997. 164 S., Ill. von Susanne Wechdorn.
  • KNAACK, Hans-Jürgen:

    Miastko w starych fotografiach [Miastko auf alten Fotos]. Übers. von Anna Iszoro. Koszalin: Kadr 1998. 36 S. (=Towarzystwo Przyjaciół Koszalina, 9).
  • KRAUL, Walter:

    Zjawiska na niebie gwiaździstym : jak obserwować i rozumieć ruchy ciał niebieskich [Erscheinungen am Sternenhimmel : die Bewegungen der Gestirne beobachten und verstehen]. Übers. von Irena Semeniuk. Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls" 2013. 188, [2] S. Ill. (=Pedagogika Waldorfska)

  • KÖRNER, Fabian Sixtus:

    Podróżnik do wynajęcia : 1 człowiek, 5 kontynentów i fucha za fuchą [Journeyman : 1 Mann, 5 Kontinente und jede Menge Jobs] Übers. von Emilia Skowrońska. Poznań ; Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie – Publicat. Oddział cop. 2015. 236, [4] S. Ill. (=Seria z Różą Wiatrów)

  • Kielar, Marzanna Bogumiła (1963)

    In den Rillen eisiger Stunden. Gedichte
    Übers. von Renate Schmidgall. Stuttgart: Edition Solitude 2000. 96 S. Zweisprachige Gedichtsammlung aus den Bänden Sacra conversazione und Materia prima.
  • KNAPP, Radek:

    Franio [Franio; Erzählung]. Übers. von Radek Knapp und Marek Szalsza. Vorwort: Stanisław Lem. Poznań: Kantor Wyd. SAWW 1995. 140 S.

    Lekcje pana Kuki [Herrn Kukas Empfehlungen]. Übers. von Sława Lisiecka. 2. Aufl. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2013. 323, [1] S.

    Osioł na ósmym piętrze [Der Gipfeldieb]. Übers. von Jacek Stanaszek. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2017. 253, [1] S.

    Podróż do Kalina [Reise nach Kalino]. Aus dem Dt. übers. von Anna Makowiecka-Siudut. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2014. 357, [1] S.

  • KRAUTGARTNER, Brigitte:

    Polowanie na klasztorny eliksir [Die Jagd nach dem Klosterelixier]. Übers. von Katarzyna und Kamil Markiewicz. Ill. von Nina Hammerle. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2014. 178, [1] S. Ill. (=Kiki rozwiązuje zagadkę)

    Tajemnica srebrnych kielichów [Das Geheimnis der Silberkelche]. Übers. von Katarzyna und Kamil Markiewicz. Ill. Nina Hammerle. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2013. 179, [3] S. Ill. (=Kiki rozwiązuje zagadkę)

    Wiele hałasu o stare kości [Wirbel um die verschollenen Gebeine]. Übers. von Katarzyna und Kamil Markiewicz. Ill. von Nina Hammerle. Poznań: Święty Wojciech Wydawnictwo. Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha cop. 2014. 154, [3] S. Ill. (=Kiki rozwiązuje zagadkę)

  • KRENN, Günter:

    Romy i Alain : szalona miłość [Romy & Alain : eine Amour fou]. Übers. von Maria Skalska. Warszawa: Świat Książki 2015. 333, [2] S. Ill.

Seitennavigation