Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • HUBER, Alexander:

    Góry we mnie. Wspinaczka na krawędzi [Der Berg in mir. Klettern am Limit]. Übers. von Małgorzata Kiełkowska. Katowice: Wydawnictwo Stapis cop. 2012. 218, [2] S. (=Literatura Górska na Świecie)

  • Haupt, Zygmunt (1907-1975)

    Szpica.
    Vorhut. Erzählungen, Skizzen, Fragmente.
     Übers. und mit einem Nachw. vers. von Esther Kinsky. Frankfurt am Main: Suhrkamp 2007. 230 S. (=Bibliothek Suhrkamp; Bd. 1415).

  • Hess, Marian (1941)

    Kim ja jestem. Między jawą a snem.
    Wo mein Herz lebt.
    Übers. von Agnieszka Karaś. Osnabrück: Fibre 2007. 143 S .

  • Hermann, Leszek

    Klub Kiełboludów
    Der Klub der polnischen Wurstmenschen.
    Roman. Übers. von Adam Gusowski und Michał Szalonek.München: Ullstein Taschenbuch 2004. 160 S.
  • HAUER, Elisabeth:

    Inna wiosna: opowiadania [Ein anderer Frühling]. Übers. unter der Leitung von Dorothea Müller-Ott und Joanna Zielińska von Ewa Bekasiewicz-Lis et al. Warsztaty Przekładów Literackich Uniwersytetu Wiedeńskego. Poznań: Wyd. Poznańskie 2003. 187 S. (=Continental).
  • HAUFF, Wilhelm:

    Baśnie [Hauffs Werke]. Übers. von Anna Wziątek. Nachwort: Marek Zybura. Wrocław: Atut 2003. 314 S.
  • HELD, Klaus:

    Fenomenologia świata politycznego [Phänomenologie der politischen Welt, Manuskript]. Übers. und mit einem Nachwort versehen von Andrzej Gniazdowski. Warszawa. Wyd. IFiS PAN 2003. 171 S. (=Wykłady Filozoficzne; t. 2).
  • HEMMERLE, Klaus:

    Tezy ontologii trynitarnej [Thesen zur trinitarischen Ontologie]. Übers. und Einführung von Lucjan Skolik. Kielce: Jedność 2003. 79 S.
  • Historia

    Historia w kulturze ponowoczesnej : koncepcje, metody, perspektywy badawcze. Red. von Miloš Řezník, Magdalena Saryusz-Wolska, Sabine Stach und Katrin Stoll. Niemiecki Instytut Historyczny. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych „Universitas” 2017. 265, [2] S. Ill.

    Übers. teilw. aus dem Dt.

  • HEUFELDER, Emmanuel Maria:

    Rozległość serca: medytacja nad duchem Reguły św. Benedykta [Weite des Herzens: Meditationen über den Geist der Benediktusregel]. Übers. von Benediktinern von Tyniec. Kraków: Tyniec 2004. 187 S. (=Z Tradycji Mniszej; 33).

Seitennavigation