Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • GENZMER, Herbert:

    Gala i Salvador Dali [Salvador und Gala Dali. Der Maler und die Muse]. Übers. von Barbara Andrunik. Kraków: Wyd. Literackie 1999. 167 S. (=Pary).

    Gala i Salvador Dali [Salvador und Gala Dali: der Maler und die Muse]. Übers. von Barbara Andrunik. Kraków: Wyd. Literackie 2000. 166 S. (=Pary).
  • GLAZAR, Richard:

    Stacja Treblinka [Die Falle mit dem grünen Zaun : Überleben in Treblinka]. Übers. und Vorwort von Ewa Czerwiakowska. Warszawa: Ośrodek Karta : Dom Spotkań z Historią 2011. 202, [1] S., [19] S. Ill. (=Żydzi Polscy)

  • GLAUSER, Friedrich:

    Wachmistrz Studer [Wachtmeister Studer]. Übers., Bearb. und Nachwort von J. Goślicki. Kraków: Antykwa 1994.
  • GÖRTEMAKER, Heike B.:

    Ewa Braun : na dworze Führera [Eva Braun : Leben mit Hitler].  Übers. von Ryszard Wojnakowski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2011. 406, [2] S. Ill.

  • GOETHE, Johann Wolfgang:

    Baśń = Das Märchen [Das Märchen von der grünen Schlange und der schöne Lilie]. Übers. von  Krystyna Krzemień-Ojak. Vorw. von Wojciech Kunicki. Bearb., Vorw. und Red. von Jarosław Ławski. 2. verb. Aufl. Białystok: Wydawnictwo Alter Studio 2017. 154, [2] S. Ill. (=Czarny Romantyzm)

    Teilw. zweisprachig.

     

    Cierpienia młodego Wertera [Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola. Bearb. von Wojciech Rzehak, Sylwia Wojtowicz. Ill. von Lucjan Ławnicki. 3. verb. Aufl. Kraków: Wydawnictwo Greg 2017. [2], 110 S. Ill. (=Lektury Grega)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. Poznań: Kantor Wyd. SAWW 1993 (=Arcydzieła Literatury Światowej).

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. Warszawa: Morex 1993.

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. 14. Aufl. Warszawa: PIW 1993.

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. Nachwort: Stefan Hubert Kaszyński. Warszawa: Książka i Wiedza 1996. 134 S.

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff, Nachwort: Stefan H. Kaszyński. Warszawa: Książka i Wiedza 1993.

    Cierpienia młodego Werthera [Die Leiden des jungen Werthers; Roman]. Übers. von Leopold Staff. Nachwort: Stefan H. Kaszyński. Warszawa: Książka i Wiedza 1994. 135 S. (=Lektura Szkolna)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers] Lekcja Literatury z Marią Janion. Übers. von Leopold Staff. Anmerkungen: Olga Dobijanka-Witczakowa. Kraków: Wydaw. Literackie 1997. 155 S. (=Lekcja Literatury)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola. Vorwort: Zygmunt Zagórowski. Wrocław: Siedmioróg 1997. 139 S. (=Lektury dla Każdego)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. Einführung und Anmerkungen: Marian Ursel. Warszawa: Kama 1998. 153 S. (=Lektury Szkolne z Opracowaniem)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola. Kraków: Żielona Sowa 1999. 99 S. Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Leopold Staff. Bearbeitung: Olga Dobijanka-Witczakowa. 4. ergänzte Aufl. Wrocław-Kraków: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich 2000. 145 S. (=Biblioteka Narodowa, Seria 2)

    Cierpienia młodego Wertera (Die Leiden des jungen Werthers).Übers. von Franciszek Mirandola. Bearbeitet von Dariusz Latoń. Kraków: Zielona Sowa 2004. 130 S. (=Lektura z Opracowaniem)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola. Bearb. von Dariusz Latoń. Kraków: Wydaw. Zielona Sowa 2009. 111, [1] S. (=Lektura z Opracowaniem)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola. Kraków: Wydaw. Zielona Sowa 2009. 101, [2] S. (=Arcydzieła Literatury Światowej)

    Cierpienia młodego Wertera [Die Leiden des jungen Werthers]. Übers. von Franciszek Mirandola [Pseud.]. Bearb. von Joanna Rozdziewicz. Vorwort Zygmunt Zagórowski. Wrocław: Wydawnictwo Siedmioróg 2011. 139, [2] S. (=Klasyka Literatury Światowej, 5) Der Name des Übersetzers: Franciszek Pik

    Dobre jednak jest życie [Das Leben, es ist gut]. Auswahl von Texten und Note des Verlegers: Siegfried Unseld. Auswahl von Übersetzungen und Nachwort: Marek Zybura. Wrocław: Wyd. Dolnośląskie 1999. 178 S. (=Biblioteka Klasyki)

    Faust: część pierwsza i druga [Faust. 1. u. 2. Teil]. Übers. von Feliks Konopka. 5. Aufl. Warszawa: PIW 1993.

    Faust: część pierwsza i druga [Faust. 1. u. 2. Teil]. Übers. von Emil Zegadłowicz. Toruń: Wyd. Akademia 1994.

    Faust. Cz. 1 [Faust. 1. Teil]. Übers. von Feliks Konopka. Wrocław: Siedmioróg 2004. 221 S.

    Faust: Tragedia: część I [Faust: der Tragödie erster Teil]. Übers. von Jacek Stanisław Buras. Nachwort: Józef Tischner. Kraków: Wydaw. Literackie 1997. 247 S. (=Pisarze Języka Niemieckiego)

    Faust: tragedia [Faust: eine Tragödie]. Übers. und Nachwort von Adam Pomorski. Warszawa: Świat Książki 1999. 571 S.

    Faust [Faust: eine Tragödie]. Warszawa: KWE 2001. 463 S.

    Faust [Faust: eine Tragödie]. Übers. von Józef Paszkowski. Kraków: Zielona Sowa 2003. 492 S.

    Faust: tragedia [Faust: eine Tragödie]. Übers. und Nachwort: Adam Pomorski. 2. Aufl. durchgesehen und korrigiert. Warszawa: Bertelsmann Media 2005. 571 S. (=Arcydzieła Literatury Światowej)

    Faust [Faust: eine Tragödie]. Übers. und Nachwort: Adam Pomorski. 3. Aufl. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006. 571 S.

    Herman i Dorota = Hermann und Dorothea <zweisprachig>. Übers. von Ludwik Jenike. Sandomierz: Wydawnictwo ”Armoryka” 2015. 110, [2] S. (=Biblioteka Tradycji Europejskiej, nr 62)

    Liryki najpiękniejsze [Die schönsten Gedichte]. Redaktion: Jerzy Kapica. Toruń: Algo 2000. 62 S. (=Kolekcja Liryki Światowej). Poezje w dawnych przekładach i dawnej grafice [Lieder, Sentenzen, Epigramme, Xenien u. a. in alten Übersetzungen und mit alten Graphiken]. Auswahl, Bearb. und Vorwort: Izabella Korsak. Übers. von Adam Mickiewicz, Hugo Zathey, Kazimierz Brodziński, Ludwik Jenike, Ludwik Fryde, Józef Bohdan Zaleski, Józef Weyssenhoff, Józef Dionizy Minasowicz, Antoni Edward Odyniec, Józef Paszkowski, Julian Korsak, Władysław Syrokomla, Beata Obertyńska, Ludwik Nabielak, Stefan Garczyński und Lucjan Siemieński. Katowice: Edytor 1994. 113 S. ill.

    Poezje. Faust: 1 [Gedichte. Faust: der Tragödie erster Teil]. Übers. und Bearb. von Andrzej Lam. Pułtusk: Akademia Humanistyczna im. A. Gieysztora; Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR cop. 2012. 405, [2] S. Ill. (=Kolekcja Niemieckiej Poezji Klasycznej w Przekładach Andrzeja Lama)

    Tobie głosu użyczam. Tekst. Opracowanie. Wypracowanie [ausgewählte Gedichte und Interpretationsbeispiele]. Übers. von Andrzej Lam. Bearb. von Andrzej Gronczewski und Zbigniew Książczak. Warszawa: Interart 1995. 243 S. (=Bibl. Lektur Szkolnych)

  • GOTFRYD, Anatol:

    Niebo w kałużach : między Galicją a Kurfürstendammem [Der Himmel in den Pfützen : ein Leben zwischen Galizien und dem Kurfürstendamm]. Übers. von Katarzyna Weintraub. Warszawa: Wydawnictwo Czarna Owca 2011. 253, [2] S.

  • GÓRSKI, Janusz (1953)

    Zycie zwierząt Lema według Mroza.

    Lems Tierleben nach Mróz. Übers. von Aneta Pawlak und André Kielbik. Gdańsk: Czystywarsztat - Darmstadt: Deutsches Polen-Institut 2016. 85 S.

  • GOETHE, Johann Wolfgang; SCHILLER, Friedrich:

    Goethe i Schiller o dramacie i teatrze. Wybór pism [Goethe u. Schiller über Drama u. Theater -- Schriftenauswahl]. Übers. u. bearbeitet von Olga Dobijanka-Witczakowa. Kraków: Wydaw. UJ 1996. 226 S. (=Skrypty Uczelniane UJ 749).
  • GRÜN, Anselm:

    33 aniołów na wszelkie potrzeby [Der Stressengel und andere himmlische Boten : die 33 Engel für alle Fälle]. Übers. von Ryszard Zajączkowski. Kielce: Wydawnictwo Jedność cop. 2013. 167 S. Ill.

    Bóg, pieniądze i sumienie : dialogi mnicha z menedżerem [Gott, Geld und Gewissen: Mönch und Manager im Gespräch]. Anselm Grün, Jochen Zeitz. Übers. von Emilia Skowrońska. Kraków: Wydawnictwo św. Stanisława BM Archidiecezji Krakowskiej 2011. 256 S.

    Biblia w opowiadaniach [Die große Herder Kinderbibel]. Ill. von Giuliano Ferri. Übers. von Magdalena Jałowiec. Kielce: Wydawnictwo Jedność cop. 2015. 188, [1] S. Ill.

    Cisza w rytmie życia : sztuka bycia samemu [Stille im Rythmus des Lebens : von der Kunst, allein zu sein]. Übers. von Barbara Grunwald-Hajdasz. Poznań: Wydawnictwo Polskiej Prowincji Dominikanów W drodze cop. 2014. 153, [3] S.

    Jesteś moim aniołem [Du bist ein Engel für mich]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2013. 151, [3] S. Ill.

    Odważ się zacząć na nowo [Wage den Neuanfang]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2014. 173, [3] S. Ill.

    Ojcze, przebacz im : siedem ostatnich słów Jezusa na krzyżu [Vater vergib ihnen : die sieben letzten Worte Jesu am Kreuz]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Wydawnictwo Święty Wojciech. Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha cop. 2015. 145, [2] S.

    Piękno : nowa duchowość radości życia [Schönheit : eine neue Spiritualität der Lebensfreude]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Święty Wojciech Dom Medialny. Wydawnictwo cop. 2015. 184,

    [1] S.

    Podręczna apteczka duchowa na każdy przypadek [Die spirituelle Hausapotheke : für alle Fälle]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha cop. 2014. 155, [1] S.

    Spotykając zło : o istocie zła i sposobach jego przezwyciężania [Dem Bösen begegnen : Wege zu einem versöhnten Miteinander]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2015. 182, [1] S.

    Sztuka przezwyciężania konfliktów [Konflikte bewältigen : schwierige Situationen aushalten und lösen]. Übers. von Kamil Markiewicz. Kraków: Wydawnictwo eSPe 2014. 180, [1] S.

    Tajemnica po tamtej stronie dróg : to, co nas łaczy, i to, co nas dzieli [Das geheimnis jenseits aller Wege : was uns eint, was uns trennt]. Anselm Grün, Willigis Jäger. Übers. von Ewa Anna Piasta. Kielce: Wydawnictwo Charaktery cop. 2015. 131 S. (=Medytacja)

    Uzdrawiająca siła pocieszenia [Lob der sieben Tröstungen : was Leib und Seele gut tut]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2013. 231, [3] S.

    Żyć prosto : inspiracje na każdy dzień [Einfach leben : 365 Tagesimpulse]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Święty Wojciech Dom Medialny. Wydawnictwo cop. 2015. 188, [2] S. Ill.

    Życie jest teraz : sztuka bycia dojrzałym [Leben ist jetzt : die Kunst des Älterwerdens]. Übers. von Ryszard Zajączkowski. Kielce: Wydawnictwo „Jedność” cop. 2011. 223 S.

  • GOMBRICH, Ernst Hans:

    Krótka historia świata [Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser]. Übers. von Barbara Ostrowska. Nachdr. Poznań: Dom Wydawniczy Rebis 2017. 316 S. Ill.

    Krótka historia Świata : dla młodszych i starszych [Weltgeschichte von der Urzeit bis zur Gegenwart]. Übers. von Barbara Ostrowska. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2008. 351 S. Ill.

    Krótka historia Świata. "Tak to jest z pamięcią. Ona rozświetla nam mroki naszej przeszłości" [Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser]. Die Übersetzung von Zofia Rudzka durchgesehen und vervollständigt von Barbara Tarnas. Warszawa: Prószynski i S-ka 1999. 332 S.

     

    Krótka historia świata dla młodszych i starszych [Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser]. Übers. von Barbara Ostrowska. Warszawa: Świat Książki 2010. 351, [1] S. Ill.

     

Seitennavigation