Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • Żelewska, Agnieszka

    Gdzieżeś ty bywał, czarny baranie?
    Wo warst du, schwarzes Schaf?.
    Übers. von Wolfgang von Polentz. Berlin: Amalienpresse 2007. 12 S.
  • Żeliwo europejskie

    Żeliwo europejskie : V Międzynarodowe Spotkanie Miłośników Żeliwa Artystycznego = Europäischer Eisenkunstguss : 5. Internationalen Treffen der Freunde des Eisenkunstgusses = European Cast Iron : 5th International Meeting of the Friends of Cast Iron <dreisprachig Poln., Dt., und Engl.>. Aut. Elisabeth Bartel, Barbara Friedhofen, Nele Güntheroth, Przemysław Jakiel, Józef Tomasz Juros, Stefan Kaiser, Anna Kwiecień, Małgorzata Malanowicz, Martina Pall. Red. von Józef Tomasz Juros. Übers. aus dem Dt. von Iwona Frasek, Jens Frasek. Übers. aus dem Engl. von Wiesława Grecko-Wajs. Ozimek: Stowarzyszenie Dolina Małej Panwi : Miasto i Gmina Ozimek 2017. 212 S. Ill.

  • ZUMKELLER, Adolar

    Sens i duch Reguły św. Augustyna [Regel des heiligen Augustins]. Übers. von Celina Gorol. Katowice: Zgromadzenie Sióstr św. Jadwigi : Drukarnia Archidiecezjalna 2017. 100 S.

  • ZOELLER, Martin

    Rzymskie zauroczenie : niecodzienne zapiski blondyna, który chciał poczuć się w Rzymie jak w domu [Madonna, ein Blonder! : ganz und gar nicht alltägliche Geschichten aus Rom]. Übers. von Elżbieta Zarych. Bielsko-Biała: Wydawnictwo Pascal ; Warszawa: Edipresse Polska 2017. 298, [6] S. (=Życie Jest Piękne, t. 34)

  • ZGRAJA, Grzegorz G.

    HBK : Hochschule für Bildende Künste Braunschweig : audiovisueller Dialog = ASP : Akademia Sztuk Pięknych Wrocław : dialog audiowizualny <zweisprachig>. Grzegorz G. Zgraja, Klaus Paul. Übers. von Grzegorz G. Zgraja. Wrocław: Akademia Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta 2017. 239, [1] S. Ill.

  • Załoga SS w KL Auschwitz

     Załoga SS w KL Auschwitz. Bearb. von Piotr Setkiewicz. Oświęcim: Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau 2017. 234, [3] S. Ill. (=Głosy Pamięci, 13)

    Teilw. zweisprachig Dt., und Poln., Übers. teilw. aus dem Dt.

     

  • Żukowska, Lidia

    A chciałam o łyżce
    Ich wollte über den Löffel.
    Übers. von Karl Grenzler. Kraków: Ofcyna Krakowska 2004. 143 S. Zweisprachige Ausgabe.
  • ZARICZNY, Piotr:

    Opozycja w NRD i w PRL : wzajemne relacje i oceny [Oppositionelle Intellektuelle in der DDR und in der Volksrepublik Polen - ihre gegenseitige Perzeption und Kontakte]. Übers. von Karol Kopacki. Gdańsk: Europejskie Centrum Solidarności cop. 2013. 230 S. (=Biblioteka)

  • ZETT, Sabine:

    Geniusz Kuba [Hugos geniale Welt]. Übers. von Małgorzata Słabicka. Ill. Ute Krause. Warszawa: Wydawnictwo „Nasza Księgarnia" 2013. 188, [4] S. Ill.

    Geniusz Kuba : plan doskonały [Hugos Masterplan]. Übers. von Małgorzata Słabicka. Ill. Ute Krause. Warszawa: Wydawnictwo „Nasza Księgarnia" 2013. 188, [4] S. Ill.

  • ZALEWSKA, Anna Elżbieta

    Uliczki marzeń = Traumstraßen <zweisprachig>. Anna Elżbieta Zalewska, Barbara Erdman. Bilder Arleta Eiben. Poznań: Flos Carmeli 2010. 87, [3] S. Ill. (=Dialogi Poetyckie, t. 23)

Seitennavigation