Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • BÜHLMANN, Martin:

    Kochać Kościół : jak Kościół może stać się rodziną i domem dla wszystkich [We are family : wie die Gemeinde zu einem Zuhause wird]. Übers. von Mariola Wołochowicz. Kraków: Wydawnictwo Esprit 2011. 231, [1] S.

  • BADZIĄG, Kazimierz Antoni (1921-2016)

    Był taki czas.

    Es war eine Zeit: Erinnerungen eines Pfadfinders aus Pommerellen. Übers. von Piotr Chruścielski. Sztutowo: Muzeum Stutthof 2016. 210 S., Illustrationen.

  • BAJOREK, Angela

    Heretyk z familoka.

    Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch Biographie. Übers. von Paulina Schulz. Berlin: Ullstein 2016. 315 S., Illustrationen. Erscheint auch als Online-Ausgabe.

  • BARTNIKOWSKI, Bogdan (1932)

    Dzieciństwo w pasiakach.

    Eine Kindheit hinterm Stacheldraht. Übers. von Werner Hölscher-Valtchuk. Oświęcim: Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 2016. 235 S.

  • BOCHEŃSKI, Joseph Maria (1902-1995)

    Podręcznik mądrości tego świata.

    Handbuch der Weisheit dieser Welt. Übers. von Christina Marie Hauptmeier und Waldemar Tomaszewski. München: Philosophia Verlag 2016. 103 S., Illustrationen.

  • BRZĘCKA-KOSK, Maria (1930)

    Als Mädchen im KZ Meuselwitz. Erinnerungen. Übers. von Christhardt Henschel. Hrsg. Hannah-Arendt-Institut für Totalitarismusforschung e.V. an der Technischen Universität Dresden. Dresden: Stiftung Sächsische Gedenkstätten zur Erinnerung an die Opfer Politischer Gewaltherrschaft 2016. 132 S., Illustrationen.

  • BACH, Carl Philipp Emanuel:

    O prawdziwej sztuce gry na instrumentach klawiszowych : traktat [Versuch über die wahre Art das Clavier zu spielen]. Übers. von Joanna Solecka und Martin Kraft. Kraków: Wydawnictwo Astraia 2017. 473 S. Ill.

    O prawdziwej sztuce gry na instrumentach klawiszowych : traktat [Versuch über die wahre Art das   Clavier zu spielen] / Carl Philipp Emanuel Bach ; Übers. von Joanna Solecka und Martin Kraft. –
    2. verb. u. erg. Aufl. – Kraków : Wydawnictwo Astraia, 2020. – 476, [4] S. : Ill. ; 24 cm.

  • Bärfuss, Lukas

    Koala [Koala]. Übers. von Arkadiusz Żychliński. Nachw. von Grzegorz Jankowicz. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum, 2017. 173, [3] S. (=Z Kraju i ze Świata)

  • Barthel, Jolanta

    Brązowe tulipany [Lisa und die braunen Tulpen] <zweisprachig>. Jolanta Bartel und Patrycja Ibendorf. Übers. und Ill. von Jolanta Barthel. Poznań: Wydawnictwo Dygresje – DM Sorus 2017. 19, [1] S. Ill.

  • BECKER, Artur

    Der Dadajsee. Roman. Bremen: Stint-Verlag 1998. 196 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Dame mit dem Hermelin. Gedichte. Bremen: Schünemann Verlag 2000. 119 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Erdlinge. Gedichte & Fotos. Berlin: Hybriden-Verlag 2006. 30 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Der Gesang aus dem Zauberbottich. Bremen: Stint-Verlag 1998. 185 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Das Herz von Chopin. Roman. München: Dtv 2008. 285 S.  (=dtv; 13689).
    In deutscher Sprache geschrieben.
    Das Herz von Chopin. Roman. Hamburg: Hoffmann und Campe Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag 2006. 285 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Jesus und Marx von der ESSO-Tankstelle. Gedichte. Bremen: Stint-Verlag 1998. 27 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Kino Muza. Roman. Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag 2003. 331 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Kosmopolska i Kosmopolacy : w poszukiwaniu europejskiego domu : eseje [Kosmopolen : auf der Suche nach einem europäischen Zuhause : Essays]. Übers. von Jacek Dąbrowski und Dariusz Muszer, Elżbieta Stasik, Marek Zybura. Kraków: Universitas cop. 2019. 406, [1] S.

    Ein Kiosk mit 11 Millionen Nächten. Gedichte. Mit Gedichten von Czesław Miłosz, Dariusz Muszer, Krzysztof Niewrzęda, Jacek Posiadło, Ewa Sonnenberg, Adam Zgajewski. Übers. von Artur Becker. Bremen: Stint 2008. 255 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Dass.: CD. Bremen: Stint 2009.

    Kosmopolen. Auf der Suche nach einem europäischen Zuhause. Essays. Frankfurt am Main: weissbooks.w 2016. 446 S.
    Im Original deutsch.

    Der Lippenstift meiner Mutter. Roman. Frankfurt am Main: Weissbocks 2010. 313 S. Im Original deutsch.

    Die Milchstraße. Erzählungen. Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag 2002 223 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Onkel Jimmy, die Indianer und ich. München: Droemer Knaur Verlag 2003. 287 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Sieben Tage mit Lidia. Novelle. Frankfurt am Main: Weissbooks 2014. 196 S. Im Original deutsch.

    Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang. Roman. Frankfurt am Main: Weissbooks. 2013. 440 S. Im Original deutsch.

    Wodka und Messer. Lied vom Ertrinken. Roman. Frankfurt, M.: Weissbooks 2008. 473 S.
    In deutscher Sprache geschrieben.

    Wodka und Messer. Lied vom Ertrinken. Roman. München: btb Verlag 2010.

    Die Zeit der Stinte. Eine Novelle. München: Dt. Taschenbuch-Verlag 2006. 198 S. (dtv; 24497: Premium) In deutscher Sprache geschrieben.

Seitennavigation