Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
Seitennavigation
- Vorige
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- Nächste
-
POTT, Hans-Georg:
Krótka historia kultury europejskiej [Kurze Geschichte der europäischen Kultur]. Übers. von Jacek Dąbrowski. Einführung und Redaktion: Marek Zybura. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego – Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut 2007. 132 S. -
Pankowski, Marian (1919)
Auswahl aus dem Werk.
Der Kosak und Betty. Zwei Erzählungen. Übers. von H.W. am Zehnhoff. Berlin (West): Berliner Handpresse 1985. 42 Bl. mit 10 sechsfarb. Linolschn. von Wolfgang Jörg u. Erich Schönig.Ostatni zlot aniołów
Der letzte Engeltag. Ein Silvenmanuskript. Übers. von Sven Sellmer. Zürich: Secession, Verl. für Literatur 2011. 81 S. -
Papuscha [d.i. Bronislawa Wajs] (1908-1987)
Auswahl aus dem Werk.
Der Kosak und Betty. Zwei Erzählungen. Übers. von H.W. am Zehnhoff. Berlin (West): Berliner Handpresse 1985. 42 Bl. mit 10 sechsfarb. Linolschn. von Wolfgang Jörg u. Erich Schönig.Papuszas gesprochene Lieder. Übers. von Karin Wolff. Frankfurt (Oder): Kleist-Gedenk- u. Forschungsstätte 2011 (=Poesievolle Nachbarschaft Bd. 1.). 52 S.
-
Parnicki, Teodor (1908)
Aecjusz ostatni Rzymianin
Aetius, der letzte Römer. Übers. von Friedrich Griese. Nachwort von Małgorzata Czermińska. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1989. 467 S. (= Polnische Bibliothek). -
Pawlak, Antoni (1952 )
Jajuńciek
Dideldum. Übers. von Adam Jaromir. Hannover: Gimpel Verlag–Luca Emanueli. 30 S.
Auswahl aus dem Werk.
Trudny wybór wierszy
Schwierige Gedicht-Auswahl. Hrsg. von K. W Tatarowski. Übers. von Alfons Gruber. Berlin (West): Veto-Verlag 75 S. Zweisprachige Ausgabe. -
PREISSMANN, Christine
Asperger : życie w dwóch światach [Asperger – Leben in zwei Welten : Betroffene berichten: das hilft mir in Beruf, Partnerschaft & Alltag]. Übers. von Joanna Arentewicz. Sopot: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne 2017. 253 S.
-
Piasecki, Sergiusz (1899-1964)
Kochanek wielkiej niedźwiedzicy
Der Geliebte der großen Bärin. Roman. Übers. von Günter Walzel. Köln: Kiepenheuer & Witsch 1986. 406 S. (= KiWi 95).
Der Geliebte der Großen Bärin. Roman. Übers. von Günter Walzel. Köln: Kiepenheuer und Witsch 1996. 406 S. (=KiWi 431). -
PRIESDORFF, Kurt von
Seydlitz [Seydlitz]. Übers. von Cezary Wołodkowicz. Oświęcim: Napoleon V 2017. 153 S. Ill.
-
Piechowski, Jerzy (1936)
Dym czarnych świec
Schwarze Kerzen auf dem Wawel. Roman. Übers. von Karin Wolff. Berlin: Evangelische Verlagsanstalt. 1985. 2. Aufl. 1997. -
Przełamywanie granic
Przełamywanie granic = Breaking the boundaries <dreisprachig>. Wiss. Red. von Zbigniew Bajek. Übers. der Aphorismen von Franz Kafka ins Poln. und Schles. von Jerzy Ciurlok. Kraków: Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki 2017. LXVI, [276] S. Ill.
Seitennavigation
- Vorige
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- Nächste