Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • Masłowska Dorota (1983)

    MASŁOWSKA, DOROTA: Andere Leute. Roman [Inni ludzie]. Übers. von Olaf Kühl. Berlin: Rowohlt Berlin 2019. 155 S.

  • MECH, LESZEK (1933-2004)

    Auf den polynesischen Inseln [Poławiacze pereł]. Übers. von Ursula Ciupek. Berlin: Eulenspiegel Kinderbuchverlag 2018. 15 S., Illustrationen.

  • Morska Izabela (1961)

    Madame Intuita. Gedichte. Übers. von Anna Hetzer. Köln: Parasitenpresse 2019. 41 S.

  • Mróz Remigiusz (1987)

    Die kalten Sekunden. Thriller [Nieodnaleziona]. Übers. von Marlena Brauer und Jakob Walosczyk. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch 2019. 382 S.


    MRÓZ, REMIGIUSZ: Die kalten Sekunden. Hörbuch [Nieodnaleziona]. Übers. von Marlena Breuer und Jakob Wolosczyk. Erzählt von Vera Teltz. Berlin: Der Audio Verlag 2019. 1 CD.

  • MRÓZ, Remigiusz (1987)

     Bis zum Ende [Nieodgadniona]. Übers. von Marlena Breuer und Jakub Walosczyk.   Hamburg: Rowohlt Taschenbuch 2020. 400 S.

  • MAASBURG, Leo

    Matka Teresa : cudowne historie [Mutter Teresa : die wunderbaren Geschichten]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydaw. Święty Wojciech 2010. 228, [1] S. Ill. (=Bogaci Duchem)

  • MARTI, Urs

    Niedotrzymana obietnica demokracji [Demokratie das uneingelöste Versprechen]. Übers. von Karolina Kuszyk. Warszawa: Instytut Wydawniczy Książka i Prasa 2010. 261, [1] S. (=Biblioteka Le Monde Diplomatique)

  • MALEK, David

    Pan Malek : rozmowa Jarosława Przyborowskiego z Dawidem Malkiem. Vorw. und Fot. von Janusz Marciniak. Übers. aus dem Dt. von Anna Faryniarz und Małgorzata Zdzienicka. Poznań: Fundacja Signum 2017. 85, [3] S. Ill.

  • NAYHAUSS, Dirk von

    Rozmowy na szczycie : ekstremaliści w górach [Extrem am Berg : mit 20 Alpin-Stars im Gespräch]. Übers. von Małgorzata Kiełkowska. Katowice: Wydaw. Stapis 2010. 263 S. Ill. (=Literatura Górska na Świecie)

  • NEHRING, Władysław

    Wpływ języka i literatury staroczeskiej na język i literaturę staropolską [Über den Einfluss der alttschechischen Sprache und Literatur auf die Altpolnische]. Übers. von Janusz Siatkowski. Bearb. und Nachw. von Mieczysław Balowski. Poznań: Wydawnictwo Pro 2017. 188 S. (=Bohemica Posnaniensia, fasc. 20)

Seitennavigation