Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • OEXLE, Otto Gerhard:

    Społeczeństwo średniowiecza: mentalność - grupy społeczne - formy życia [Gesellschaft im Mittelalter]. Wiss. Redaktion: Roman Czaja, Zenon Hubert Nowak. Toruń: Wyd. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika 2000. 179 S.
  • OGGER, Günter:

    Fuggerowie [Kauf Dir einen Kaiser. Die Geschichte der Fugger]. Übers. von Andrzej Marcinek. Warszawa: Oficyna Historii XIX i XX wieku 1998. 392 S

    Geniusze i spekulanci: jak rodził się kapitalizm [Die Gründerjahre]. Übers. von Jan Koźbiał. Warszawa: PIW 1993.
  • OHLER, Annemarie:

    Macierzyństwo w Biblii [Mutterschaft in der Bibel; Sachbuch]. Übers. von Magdalena Ruta. Kraków: WAM 1996. 235 S., ill.
  • OHLER, Norbert:

    Życie pielgrzymów w średniowieczu: między modlitwą a przygodą [Pilgerleben im Mittelalter: zwischen Andacht und Abenteuer]. Übers. von Magdalena Ruta. Kraków: Wyd. WAM 2000. 328 S.
  • OPITZ, Martin

    Antologia. Eine Anthologie [zweisprachig]. Auswahl und Bearb.: Bolesław Fac. Gdańsk: Wydaw. im. Joachima Lelewela; Tow. Polska - Niemcy w Gdańsku 1995. 172 S.

    Wiersze wybrane [Ausgewählte Gedichte]. Übers. von Stan Bogdan. Gdańsk; Warszawa: Wydawnictwo Hevra Marcin Mańkowski. 2007. 51 S.
  • OSTEN, Manfred:

    Drzewo podróżujących [Der Baum der Reisenden]. Übers. von Andrzej Lorenz. Nachwort: Stefan Hubert Kaszyński. Olsztyn: Polskie Towarzystwo Czytelnicze. Oddział Wojewódzki 1997. 108 S.
  • OSTERWALDER, Josef:

    Opowiedz mi o Panu Bogu: mały podręcznik wiary dla dzieci, rodziców i wychowawców [Erzähl mir eine Geschichte von Gott]. Übers. von Wincenty Łaszewski. Warszawa: Wyd. Księży Marianów 1993.
  • OROSZ, Susanne:

    Dlaczego mleko jest białe? [Warum wächst Schokolade nicht auf Bäumen?]. Ill. von Yayo Kawamura. Übers. von Mirosława Sobolewska. Warszawa: Prószyński Media 2014. 125, [3] S. Ill. (=Historyjki dla Ciekawskich Dzieci)

  • Onichimowska, Anna

    Sen, ktόry odszedł
    Wo ist mein Traum?
    Übers. von Natalie Weber. Mit Illustr. von Krystyna Lipka-Sztarballo. Saarbrücken: Verlag Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse 2005. 40 S.

    Eine gelbe Geschichte. Übers. von Natalie Weber. Mit Illustr. von Krystyna Lipka-Sztarballo. Saarbrücken: Verlag Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse 2004. 38 S.

  • ODOJEWSKI, Włodzimierz (1930-2016)

    Cyrk przyjechał, cyrk odjechał
    Als der Zirkus kam. Übers. von Barbara Schaefer. München: SchirmerGraf 2008. 139 S.
    Enthält außerdem: In der Abenddämmerung [Nie można cię samego zostawić o zmierzchu]
    Als der Zirkus kam. Zwei lange Erzählungen. Übers. von Barbara Schaefer. München: Dt. Taschenbuch-Verl. 2012. 139 S. 


     

    Czas odwrócony.

    Verdrehte Zeit. Roman. Übers. von Barbara Schaefer. München: Deutscher Taschenbuch-Verlag 2016. 158 S.


    Sezon w Wenecji

    Ein Sommer in Venedig.
    Roman. Übers. von Barbara Schaefer. München: SchirmerGraf 2007. 125 S.
    Ein Sommer in Venedig. Übers. von Barbara Schaefer. 2 CDs. Leicht gekürzte Lesung. Lesefassung und Regie: Dirk Kauffels. Gelesen von Nina Petri. Düsseldorf: Patmos 2008.

Seitennavigation