Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • KIRCHNER, Gottfried (Hrsg.):

    Terra-X. Wyprawy w nieznane: od Majorki do Ayers Rock [Expeditionen ins Unbekannte]. Übers. von Tadeusz Kachlak. Warszawa: Diogenes; Świat Książki 2000. 376 S.
  • KUEHNELT-LEDDIHN, Erik von:

    Jezuici, burżuje, bolszewicy [Jesuiten, Spiesser, Bolschewiken]. Übers. von Janina Bross. Sadków: Wydaw. „Wektory" 2008. 329 S.

    Przeciwko duchowi czasu [Kirche kontra Zeitgeist : Aufklärung für „Aufgeklärte“]. Übers. von Tomasz Gabiś. Sadków: Wydaw. „Wektory" 2008. 131 S. (=Biblioteka „Opcji na Prawo").
  • KEMPKA, Erich:

    Byłem kierowcą Hitlera [Die letzten Tage mit Adolf Hitler]. Übers. von Marcin Jojko. 2. aktualisierte Aufl. Czerwonak: Vesper 2015. 310, [2] S. Ill.

  • KIRST, Hans Hellmut:

    08/15 dzisiaj [08/15 heute]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Libros: Świat Książki 2000. 319 S.

    08/15 na wojnie [08/15 im Krieg]. Übers. von Jacek Frühling. Warszawa: Libros: Świat Książki 2000. 415 S.

    08/15 w koszarach [08/15 in der Kaserne]. Übers. von Jacek Frühling. Warszawa: Libros 2000. 318 S.

    08/15 w partii [08/15 in der Partei]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Libros 2000. 302 S.

    08/15 w partii [08/15 in der Partei]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Instytut Wydawniczy Erica 2012. 378, [1] S.

    08/15 walczy do końca [08/15 bis zum Ende]. Übers. von Jacek Frühling. Warszawa: Libros: Świat Książki 2000. 380 S.

    Afery generałów [Generals-Affären; Roman]. Übers. von Elżbieta Ptaszyńska-Sadowska. Warszawa: Interart 1995. 298 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 21)

    Błyskawiczne dziewczyny [Blitzmädel; Roman]. Übers. von Stanisław Marciniak. Warszawa: Interart 1996. 275 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane, 24)

    Bez ojczyzny [Kein Vaterland]. Übers. von Przemysław Wolski. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Bunt żołnierzy. Powieść o 20 lipca 1944 [Aufstand der Soldaten; Roman]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Interart 1995. 434 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 8)

    Fabryka oficerów [Fabrik der Offiziere]. Bd. 1. Übers. von Edda Werfel. Warszawa: Libros 2001. 351 S.

    Fabryka oficerów [Fabrik der Offiziere]. Bd. 2. Übers. von Edda Werfel. Warszawa: Libros 2001. 365 S.

    Fabryka oficerów [Fabrik der Offiziere]. Übers. von Edda Werfel. Warszawa: Bellona cop. 2011. 918, [2] S.

    Heil, Herr Hauptwachtmeister! : wojna z Polską [Manetekel '39 Wehrmacht im Polenkrieg]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Bellona cop. 2011. 306, [6] S.

    Koty z Caslano [Die Katzen von Caslano; Erzählung]. Übers. von Hanna Rosa. Warszawa: Interart 1995. 80 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 45)

    Kultura 5 i czerwony poranek [Kultura 5 und der rote Morgen]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Moje Prusy Wschodnie. Książka bardzo stronnicza [Deutschland -- deine Ostpreußen; Erinnerungen]. Übers. von Barbara Przybyłowska. Warszawa: Interart 1995. 139 S. (=H.H. Kirst: Dzieła zebrane, 30)

    Morderstwo manipulowane [Ein manipulierter Mord; Roman]. Übers. von Tadeusz Ostojski. Warszawa: Interart 1996. 193 S. (=H. H. Kirst: Dieła Zebrane, 54)

    Niebezpieczna prawda [Die gefährliche Wahrheit; Roman]. Übers. von Andrzej Kaniewski. Warszawa: Interart 1996. 299 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane, 33)

    Niesamowity sługa boży: pogodna opowieść z Prus Wschodnich [Der unheimliche Mann Gottes]. Übers. von Jan Koprowski. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Niezwykłe wesele w Bärenwalde [Die merkwürdige Hochzeit in Bärenwalde; Roman]. Übers. von Robert Stiller. Warszawa: Interart 1995. 142 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane)

    Nikt nie ujdzie cało [Keiner kommt davon. Bericht von den letzten Tagen Europas; Roman]. Bd. 1-2. Übers. von Barbara Tarnas [Bd. 1] u. Jan Koźbiał [Bd. 2]. Warszawa: Interart 1996. Bd. 1/266 S., Bd. 2/193 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane)

    Noc długich noży [Die Nacht der langen Messer]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Libros: Świat Książki 2000. 342 S.

    Noc generałów [Die Nacht der Generale]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Libros 2001. 349 S.

    Ostatnią kartą gra śmierć [Die letzte Karte spielt der Tod]. Übers. von Stanisław Marciniak. Warszawa: Interart 1993 [=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Owca w wilczej skórze [Das Schaf im Wolfspelz; Roman]. Übers. von Sława Lisiecka. Warszawa: Interart 1996. 275 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane, 51)

    Pan mówi sprawiedliwość, kapitanie? [Sagten Sie Gerechtigkeit, Captain?; Roman]. Übers. von Robert Stiller. Warszawa: Interart 1995. 347 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 12)

    Papierowa pułapka [Eine Falle aus Papier]. Übers. von Elżbieta Krycka. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Pieniądze, pieniądze, pieniądze [Geld, Geld, Geld; Roman]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Interart 1995. 108 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 42)

    Pies i jego pan: opowieść o przyjacielu [Hund mit Mann]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Prawo Fausta [Faustrecht; Roman]. Übers. von Bożena Kłos-Michałowska. Warszawa: Interart 1995. 241 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane)

    Przedziwni ludzie z Maulen. Wesołe opowieści z Prus Wschodnich [Die seltsamen Menschen von Maulen; Roman]. Übers. von Robert Stiller. Warszawa: Interart 1996. 142 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane)

    Rozmowy z moim psem Antkiem [Gespräche mit meinem Hund Anton; Roman]. Übers. von Robert Stiller. Warszawa: Interart 1996. 115 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane, 44)

    Rozwiedzeni przez śmierć [Geschieden durch den Tod; Roman]. Übers. von Karol Czejarek. Warszawa: Interart 1994. 169 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 35)

    Skandal w miasteczku [Aufruhr in einer kleinen Stadt]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek).

    Skazani na sukces [Verdammt zum Erfolg]. Übers. von Brygida Jodkowska. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Skazani za prawdę [Verurteilt zur Wahrheit; Roman]. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Interart 1995. 272 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane)

    Śmierć rotmistrza [Die Ermordung des Rittmeisters; Roman]. Übers. von Hanna Rosa. Warszawa: Interart 1996. 257 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane)

    Szczęścia nie można kupić [Glück läßt sich nicht kaufen]. Übers. von Stanisław Marciniak. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

    Wilki [Die Wölfe]. Bd. 1. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Libros 2001. 351 S.

    Wilki [Die Wölfe]. Bd. 2. Übers. von Barbara Tarnas. Warszawa: Libros 2001. 255 S.

    Wszystko ma swoją cenę [Alles hat seinen Preis; Roman]. Bd. 1-2. Übers. von Ryszard Wojnakowski. Warszawa: Interart 1996. Bd. 1/233 S., Bd. 2/186 S. (=H. H. Kirst: Dzieła Zebrane, 50)

    Wyprzeda bohaterów [Ausverkauf der Helden. Roman]. Band 1-2. Übers. von Jerzy Gutowski. Warszawa: Interart 1995. Bd. 1/200 S. Bd. 2/173 S. (=H. H. Kirst: Dzieła zebrane, 23)

    Znamienne spotkanie [Bedenkliche Begegnung]. Bd. 1. Übers. von Andrzej Kaniewski. Warszawa: Interart 1997. 165 S. (=H.H. Kirst: Dzieła zebrane)

    Znamienne spotkanie [Bedenkliche Begegnung]. Bd. 2. Übers. von Andrzej Kaniewski. Warszawa: Interart 1997. 167 S. (=H.H. Kirst: Dzieła zebrane)

    Życie toczy się dalej [Mit diesen meinen Händen]. Übers. von Jan Koprowski. Bd. 1-2. Warszawa: Interart 1994 (=H.H.K. Dzieła zebrane, hrsg. von Karol Czejarek)

  • KELLER, Paul:

    Marie Heinrich : w oczekiwaniu na miłość [Marie Heinrich]. Übers. von Bronisław Pionke. Gdynia: Novae Res - Wydawnictwo Innowacyjne 2013. 142, [4] S.

    Odpocznij od siebie samego : powieść [Forien vom Ich]. Übers. von Joanna Rostropowicz. Nachw. von Romuald Schirmeisen. Ill. von Ryszard Walko. Opole: Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku „Silesia” 2017. 333, [1] S. Ill.

  • KERCHNAVE, Hugo:

    Działania kawalerii w decydujących dniach przed Lipskiem [Kavallerieverwendung, Aufklärung und Armeeführung bei der Hauptarmee in den entscheidenden Tafen vor Leipzig (2. bis 14. Oktober 1813)]. Übers. von Wojciech Bosak. Oświęcim: Wydawnictwo Napoleon V 2015. 254 S. Ill.

  • KLAUCK, Hans-Josef:

    Chleb z nieba [Brot vom Himmel]. Übers. von Anna u. Antoni Kluba. Kraków: WAM 1996. 136 S.

    Oddziaływanie miłości [Im Kraftfeld der Liebe]. Übers. von Anna und Antoni Kluba. Kraków: WAM 1996. 185 S.

    Wczesnochrześcijańska wspólnota kościelna [Gemeinde zwischen Haus, Stadt und Kirche bei Paulus; Sachbuch]. Übers. von Stanisław Jopek. Kraków: WAM 1995. 159 S. (=Żyć po Chrześcijańsku).
  • KLEINELÜMERN-DEPPING, Antje:

    Kiedy przejdzie mi czkawka? : odpowiedzi na dociekliwe pytania dzieci [Warum wackelt Wackel-pudding? : Antworten auf kuriose Kinderfragen]. Antje Kleinelümern-Depping, Ingrid Peia. Aus dem Dt. übers. von Marcin Satro. Kielce: Wydawnictwo Jedność cop. 2014. 127 S. Ill. (="Jedność" dla Dzieci)

    Księga odkrywcy : tajemnice zwierząt [Meine bunte Tierwelt]. Antje Kleinelümern-Depping, Christina Langner, Ingrid Peia. Ill. von Jo Pelle Küker-Bünermann. Aus dem Dt. übers. von Edyta Panek. Kielce: Wydawnictwo Jedność cop. 2014. 127, [1] S. Ill. (="Jedność" dla Dzieci)

    Wielka księga zwierząt : tajemnice natury [Mein großes Buch der Tiere]. Antje Kleinelümern-Depping, Christina Langner. Ill. Petra Dorkenwald, Jo Pelle Küker-Bünermann. Übers. von Edyta Panek. Kielce: Wydawnictwo „Jedność" cop. 2013. 160 S. Ill. (="Jedność" dla Dzieci)

  • KIRCHEISEN, Friedrich Max:

    Napoleon I : obraz życia. T. 1, 1769-1805 r. Übers. aus dem Dt. von Michał Janik. Oświęcim: Napoleon V 2015. 266 S. Ill.

    Napoleon I : obraz życia. T. 1, 1769-1805 r. [Napoleon I : Lebensbild]. Übers. von Michał Janik. Red. von Andrzej Bucholz. Oświęcim: Napoleon V 2019. 266 S. Ill.

    Napoleon I : obraz życia. T. 2, 1806-1821 r. Übers. aus dem Dt. von Maria Fredro-Boniecka. Oświęcim: Napoleon V 2015. 312 S. Ill.

  • Kamieńska, Anna (1920-1986)

    Rękopis znaleziony we śnie
    Eine Handschrift gefunden im Schlaf.
    Gedichte. Übers. von Karin Wolff. Berlin (Ost): Evang. Verlagsanstalt 1985. 79 S.

Seitennavigation