Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

  • Leśmian, Bolesław (1877-1937)

    Klechdy sezamowe
    Sesam-Märchen.
    Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann u. Marga Erb. Leipzig u. Weimar: Kiepenheuer 1990. 177 S. mit Illustr. Auswahl aus dem Werk Gedichte polnisch-deutsch. Hrsg. u. übers. von Karl Dedecius. Reutlingen: Aldus-Presse Reicheneck 1988. 28 S. Büttenpapier, Frontispiz von Zbigniew Dolatowski. (= 44. Ausgabe der Aldus-Presse). (Nicht im Buchhandel).
  • LABIRYNT FAŁSZERSTW:

    Antologia krótkiej prozy niemieckojęzycznej XX wieku [Deutschsprachige Kurzprosa des 20. Jh.; Anthologie; 47 Autoren]. Redaktion und Vorwort: Edward Białek und Norbert Honsza. [Versch. Übersetzer.] Ill. von Jarosław Janda. Warszawa: Profi 1994. 254 S. 1. Aufl.
  • Libera, Antoni (1949)

    Madame
    Madame.
    Übers. von Karin Wolff. München: dtv 2000. 496 S.
  • LAMBERT, Johann Heinrich:

    Rozprawa o Criterium veritatis [Abhandlung vom Criterium veritatis]. Übers. und bearbeitet von Radosław Kuliniak und Tomasz Małyszek. Wrocław: Wyd. Uniwersytetu Wrocławskiego 2001. 139 S.
  • Ligocka, Roma (1938)

    Das Mädchen im roten Mantel. Mit Iris von Finckenstein. Rheda-Wiedenbrück, Gütersloh: RM-Buch-und-Medien-Vertrieb [u.a.] 2001. 463 S. In deutscher Sprache geschrieben. Ungekürzte Lizenzausgabe des Droemer-Verlags. Nur für Mitglieder des Buchclubs.

    Die Handschrift meines Vaters.
    München: Diana 2007. 335 S. In deutscher Sprache geschrieben.

    Ein Lächeln, eine Rose. München: Droemer Knaur 2001, 169 S. In deutscher Sprache geschrieben.
  • LAMPEL, Walter:

    Leksykon broni od A do Z [Waffen-Lexikon]. Bearbeitet von Jürgen Ahlborn, Kurt Teichmann. Übers. von Krzysztof Kruk. Warszawa: Muza 2000. 535 S.
  • Lipska, Ewa (1945)

    Uwaga stopień
    Achtung: Stufe.
    Gedichte. Übers. und miteinem Nachwort von Doreen Daume. Graz, Wien: Droschl 2004. 112 S.
    Achtung:Stufe. Übers. von Doreen Daume. Graz: Droschl 2004. 109 S.

    Wiersze
    Meine Zeit. Mein Leib. Mein Leben.
    Gedichte. Übers. u. Nachwort von Alois Woldan. Salzburg, Wien: Residenz 1990. 39 S. (1949)

    Życie zastępcze
    Ersatzleben/Życie zastępcze.
    Auswahl und Nachwort der Autorin, übers. von Alois Woldan. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1998. 178 S. Zweisprachige Ausgabe.

  • LANG, Jochen von:

    Martin Bormann -- człowiek, który zawładnął Hitlerem [Der Sekretär Martin Bormann: der Mann, der Hitler beherrschte; Sachbuch]. Übers. von Wanda und Janusz Tycner. Anmerkungen: Anna Adamiak-Wojnar. Warszawa: Ofic. Wyd. Rytm 1995 [1994]. 492 S. ill.
  • Lubosz, Bolesław (1928)

    Opowiesci o sławnych kochankach. Szkice
    Berühmte Liebespaare. Erzählungen. Übers. von Rudolf Baron,Lothar Quinkenstein und Gabriele Reschka. Mit Zeichnungen von Anna Bulanda-Pantalacci. Blieskastel: Gollenstein 1996. 380 S.
  • LANGBEIN, Hermann:

    Ludzie w Auschwitz [Menschen in Auschwitz]. Übers. von j. Parcer und H. Jastrzębska, Vorwort: I. Gutman und W. Fejkiel. Oświęcim: Wyd. Państwowego Muzeum Oświęcim-Brzezinka 1994.

Seitennavigation