Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
-
VETTER, Reinhold:
Jak Lech Wałęsa przechytrzył komunistów [Polens eigensinniger Held : wie Lech Wałęsa die Kommunisten überlistete]. Übers. von Viktor Grotowicz. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal cop. 2013. III, [1], 482, [2] S. Ill. (=Fortuna i Fatum)
-
VÖLLER, Eva:
Ukryta brama [Zeiten Zauber : das verborgene Tor]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Egmont Polska 2014. 447, [1] S. (=Literacki Egmont) (=Poza Czasem)
Złoty most [Zeitenzauber : die golden Brücke]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Egmont Polska 2013. 438, [1] S. (=Literacki Egmont) (=Poza Czasem)
-
VERMES, Timur:
On wrócił [Er ist wieder da]. Übers. von Eliza Borg. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal cop. 2014. 397, [3] S.
-
VOGL, Joseph:
Widmo kapitału [Das Gespenst des Kapitals] Übers. von Katarzyna Sosnowska. Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej 2015. 191, [1] S. Ill. (=Idee ; 55)
-
VOELKER, Johannes
Ostatnie dni Kołobrzegu : walki o niemieckie miasto w marcu 1945 roku [Die letzten Tage von Kolberg : (4-18.3.1945)]. Übers. von Maciej Tylec. Oświęcim: Wydawnictwo Napoleon V, 2017. 194 S. Ill.
-
Vetulani, Jerzy (1936 - 2017)
Avas Traum oder Wie das Gehirn funktioniert [Sen Alicji]. Übers. von Martina Polek. Erste Auflage. Basel: Helvetiq 2019. 69 S., Illustrationen