Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

21 - 26 von 26 Ergebnissen

Seitennavigation

  • VETTER, Reinhold:

    Jak Lech Wałęsa przechytrzył komunistów [Polens eigensinniger Held : wie Lech Wałęsa die Kommunisten überlistete]. Übers. von Viktor Grotowicz. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal cop. 2013. III, [1], 482, [2] S. Ill. (=Fortuna i Fatum)

  • VÖLLER, Eva:

    Ukryta brama [Zeiten Zauber : das verborgene Tor]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Egmont Polska 2014. 447, [1] S. (=Literacki Egmont) (=Poza Czasem)

    Złoty most [Zeitenzauber : die golden Brücke]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Egmont Polska 2013. 438, [1] S. (=Literacki Egmont) (=Poza Czasem)

  • VERMES, Timur:

    On wrócił [Er ist wieder da]. Übers. von Eliza Borg. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal cop. 2014. 397, [3] S.

  • VOGL, Joseph:

    Widmo kapitału [Das Gespenst des Kapitals] Übers. von Katarzyna Sosnowska. Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej 2015. 191, [1] S. Ill. (=Idee ; 55)

  • VOELKER, Johannes

    Ostatnie dni Kołobrzegu : walki o niemieckie miasto w marcu 1945 roku [Die letzten Tage von Kolberg : (4-18.3.1945)]. Übers. von Maciej Tylec. Oświęcim: Wydawnictwo Napoleon V, 2017. 194 S. Ill.

  • Vetulani, Jerzy (1936 - 2017)

    Avas Traum oder Wie das Gehirn funktioniert [Sen Alicji]. Übers. von Martina Polek. Erste Auflage. Basel: Helvetiq 2019. 69 S., Illustrationen

Seitennavigation