Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

31 - 40 von 113 Ergebnissen

Seitennavigation

  • POPPER, Karl Raimund:

    Mit schematu pojęciowego. W obronie nauki i racjonalności [The Myth of the Framework. In Defence of Science and Rationality]. Übers. aus dem Engl. von Bohdan Chwedończuk. 1. Aufl. Warszawa: Książka i Wiedza 1998. 276 S.

    Wiedza a zagadnienie ciała i umysłu. W obronie interakcji [Knowledge and the Body-Mind Problem. In Defence of Interaction]. Übers. aus dem Engl. von Tadeusz Baszniak. 1. Aufl. Warszawa: Książka i Wiedza 1998. 200 S.

    Świat skłonności [A World of Propensities; zwei Vorträge]. Übers. [aus d. Engl.] von Adam Chmielewski. Kraków: Znak 1996. 64 S. (=Akademia).

    W poszukiwaniu lepszego świata: wykłady i rozprawy z trzydziestu lat [Auf der Suche nach einer besseren Welt]. Übers. aus dem Dt. und Engl. von Antoni Malinowski. Warszawa: Książka i Wiedza 1997. 297 S.

    Wszechświat otwarty. Argument na rzecz indeterminizmu [The Open Universe. An Argument for Indeterminism; wiss. Abhandlung]. Übers. von Adam Chmielewski. Kraków: Znak 1996. 222 S. (=Akademia).

    Nieustanne poszukiwania [Unended Quest. An intellectual Autobiography] Übers. [aus dem Engl.] von Adam Chmielewski. Kraków: Znak 1997. 303 S.
  • POPPLAU, Niclas von:

    Opisanie podróży Mikołaja von Popplau rycerza rodem z Wrocławia [Reysse-Beschreibung Niclas von Popplau, Ritters, bürtig von Breslau]. Übers., Vorwort und Kommentar: Piotr Radzikowski. Kraków: Trans-Krak 1996. 168 S. Karten.
  • POSENER, Alan:

    John i Jacqueline Kennedy [John F. Kennedy und Jacqueline Kennedy: das Königspaar im Weißen Haus]. Übers. von Krzysztof Jachimczak. Kraków: Wydaw. Literackie 1998. 176 S. (=Pary).
  • POTTHOF, Norbert:

    W labiryncie scjentologii [Im Labyrinth der Scientology]. Übers. von Bronisław Machnik. Katowice: Videograf II 2001. 270 S. (=Losy Ludzkie).
  • PRAKTYCZNY slownik biblijny

    Praktyczny słownik biblijny: opracowanie zbiorowe katolickich i protestanckich teologów [Praktisches Bibellexikon unter der Mitarbeit katholischer und evangelischer Theologen]. Redaktion: Anton Grabner-Haider. Übers. und bearbeitet von Tadeusz Mieszkowski, Pawel Pachciarek. 3. Aufl. Warszawa: Pax 1999.
  • PREISINGER, Michael:

    Zagadka Trójkata Bermudzkiego rozwiązana [Das Bermuda-Rätsel gelöst]. Übers. von Cezary Murawski. Warszawa: Amber 1999. 190 S. (=Księgi Tajemnic).
  • PRESSLER, Mirjam:

    Jesienne astry [Stolperschritte]. Übers. von Izabella Korsak. Warszawa: Nasza Księgarnia 2000. 87 S.
  • PRETZLAFF, Bruno:

    Wrogiem urodzony...? [Als Feind geboren]. Übers. von Maria Anielska-Kołpa. Wrocław: Remix 1993.
  • PREUSSLER, Otfried:

    Krabat [Krabat]. Übers. von Krzysztof Radziwiłł und Janina Zeltzer. Ill. von Katarzyna Bajerowicz. Kraków: Wydawnictwo Bona cop. 2011. 239, [4] S. Ill.

    Malutka czarownica [Die kleine Hexe]. Übers. von Hanna Ożogowska und Andrzej Ożogowski. Warszawa: Nasza Księgarnia 1994.

    Malutka czarownica [Die kleine Hexe]. Übers. von Izabela Daniel. Wrocław: Siedmioróg 2000. 85 S.

    Mały duszek [Das kleine Gespenst]. Ill. von F. J. Tripp. Übers. von Hanna und Andrzej Ożogowscy. Kraków: Wydawnictwo Bona cop. 2011. 118, [2] S. Ill.

    Rozbójnik Hotzenplotz [Der Räuber Hotzenplotz]. Ill. F. J. Tripp. Übers. von Joanna Borycka-Zakrzewska. Kraków: Wydawnictwo Bona cop. 2012. 122, [5] S. Ill.

  • PRZESTRZEN i polityka:

    Przestrzeń i polityka: z dziejów niemieckiej myśli politycznej [Raum und Politik: aus der Geschichte des geopolitischen Denkens in Deutschland]. Auswahl und Bearbeitung: Anna Wolff-Powęska und Eberhard Schulz. Übers. von Zenona Choderny-Loew und Peter Loew. Poznań: Wyd. Poznańskie 2000. 705 S. (=Poznańska Biblioteka Niemiecka, 10).

Seitennavigation