Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

41 - 50 von 54 Ergebnissen

Seitennavigation

  • NEUMANN, Hans-Joachim:

    Czy Hitler był chory? [War Hitler krank? Ein abschließender Befund]. Hans-Joachim Neumann, Henrik Eberle. Übers. von Barbara Ostrowska. Warszawa: Świat Książki – Grupa Wydawnicza Weltbild 2012. 334, [2] S. Ill.

  • NYDAHL, Ole:

    Budda i miłość szczęśliwe partnerstwo oczami buddyjskiego lamy [Der Buddha und die Liebe]. Übers. von Wojciech Tracewski. 2. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Czarna Owca 2012. 311, [1] S. Ill. (=Buddyzm Diamentowej Drogi)

    O naturze rzeczy. Współczesne wprowadzenie do buddyzmu [Wie die Dinge sind. Eine zeitgemäße Einführung in die Lehre Buddhas. Ungekürzte Lesung]. Übers. von Wojciech Tracewski. 2. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Czarna Owca 2012. 182, [1] S. Ill. (=Buddyzm Diamentowej Drogi)

    O śmierci i odrodzeniu czyli Jak umrzeć bez lęku [Von Tod und Wiedergeburt]. Übers. von Wojciech Tracewski. 2. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Czarna Owca 2012. 279 S. Ill. (=Buddyzm Diamentowej Drogi)
  • NAPP, Daniel:

    Pan Brumm tego nie rozumie [Dr. Brumm versteht das nicht]. Übers. von Elżbieta Zarych. Kraków: Wydawnictwo Bona cop. 2011. [28] S. Ill.

    Pan Brumm utknął na dobre [Dr. Brumm steckt fest]. Übers. von Elżbieta Zarych. Kraków: Wydawnictwo Bona cop. 2011. [28] S. Ill.

    Zwariowane przygody Pana Brumma. 1 [Dr. Brumms verrückte Abenteuer]. Übers. von Elżbieta Zarych. Kraków: Wydawnictwo Bona 2017. 39, [1] S. Ill.

  • NOLL, Dieter:

    Przygody Wernera Holta : powieść wojenna [Die Abenteuer des Werner Holt]. Übers. von Zofia Rybicka. Warszawa: Bellona cop. 2011. 672, [8] S.

  • NÖSTLINGER, Christine:

    Gwiżdżemy na króla ogóra [Wir pfeifen auf den Gurkenkönig]. Übers. von Krystyna Kornas. Ill. Agnieszka Semaniszyn-Konat. Kraków: Księgarnia Wydawnictwo Skrzat Stanisław Porębski cop. 2013. 162, [3] S. Ill.

    Lumpetta [Lumpenloretta]. Übers. von Krystyna Kornas. Ill. von Agnieszka Semaniszyn-Konat. Kraków: Księgarnia Wydawnictwo Skrzat Stanisław Porębski cop. 2014. 139, [1] S. Ill.

  • NEYER, Maria Amata:

    Edyta Stein : życie św. Teresy Benedykty od Krzyża w dokumentach i fotografiach [Edith Stein : ihr Leben in Dokumenten und Bilden]. Aus dem Dt. übers. von Wanda Zakrzewska. 2. verb. Aufl. Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych 2014. 174, [1] S. Ill.

  • NAILIS, Maria A.:

    Świętość w życiu codziennym : główne aspekty maryjnej duchowości szensztackiej [Werktagsheiligkeit : ein Beitrag zur religiösen Formung des Alltags]. Übers. aus dem Dt. 3. aktualisierte Aufl. / Red. Alicja Bławzdziewicz, M. Karola Łysik. Ząbki: Apostolicum Wydawnictwo Księży Pallotynów Prowincji Chrystusa Króla ; Otwock ; Świder: Szensztacki Instytut Sióstr Maryi 2015. 436, [4] S. Ill. (=Biblioteka Szensztacka, 18)

  • NEUHAUS, Nele:

    Charlotte i koń marzeń [Charlottes Traumpferd]. Übers. aus dem Dt. von Anna und Miłosz Urban. Poznań: Media Rodzina cop. 2015. 173, [2] S. (=Charlotte)

    Tajemnica stadniny [Das Geheimnis der Oaktree-Farm]. Übers. aus dem Dt. von Anna und Miłosz Urban. Poznań: Media Rodzina cop. 2015. 300, [1] S. (=Elena)

    W lesie [Im Wald]. Übers. von Anna Urban und Miłosz Urban. Poznań: Media Rodzina 2017. 709, [1] S. Ill. (=Gorzka Czekolada)

    Żywi i umarli [Die Lebenden und die Toten : Kriminalroman]. Übers. aus dem Dt. von Anna und Miłosz Urban. Poznań: Media Rodzina cop. 2015. 607, [1] S (=Gorzka Czekolada)

  • Nowak, Bernard (1950)

    Taniec Koperwasów. Der Tanz der Koperwasy . Übers. von Zbigniew Wilkiewicz. Leipzig: Engelsdorfer Verlag 2015. 203 S.

  • Najlepsza mama na świecie

    Najlepsza mama na świecie [Mama ist die beste!]. Übers. von Paulina Wojnakowska. Warszawa: Wydawnictwo Pi cop. 2015. 153, [1] S. (=Doktor Stefan Frank ...lekarz znany i lubiany : saga, t. 20)

Seitennavigation