Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

91 - 100 von 165 Ergebnissen

Seitennavigation

  • MASANNEK, Joachim:

    Darek Lokomotywa [Deniz die Lokomotive]. Ill. von Jan Birck. Übers. von Agata Janiszewska. Bielsko-Biała: Wydaw. Debit 2008. 111 S. Ill. (=Zakręcona Piłkarska Drużyna, 5).

    Julek Huckelberry Fort Knox [Juli die Viererkette]. Ill. von Jan Birck. Übers. von Agata Janiszewska. Bielsko-Biała: Wydaw. Debit 2008. 140 S. Ill. (=Zakręcona Piłkarska Drużyna, 4).

    Robert Bohater [Raban der Held]. Ill. von Jan Birck. Übers. von Olga Onyszkiewicz. Bielsko-Biała: Wydaw. Debit 2008. 109 S. Ill. (=Zakręcona Piłkarska Drużyna, 6).
  • MATHYS, Peter:

    W sprawie Rennera [In Sachen Renner]. Übers. von Emilia Bielicka. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2008. 205 S.
  • MAUREDER, Josef:

    Wybierz własną drogę [Wir kommen, wohin wir schauen : Berufung leben heute]. Übers. von Urszula Poprawska. Kraków: Wydaw. WAM 2008. 113 S. (=Psychologia i Formacja).
  • MAYER, Hans Eberhard:

    Historia wypraw krzyżowych [Geschichte der Kreuzzüge]. Übers. von Tadeusz Zatorski. Kraków: Wydaw. WAM 2008. 461 S. (=Biblioteka Historii Kościoła).
  • MOENNICH, Horst:

    Czwarte miejsce przy stole [Der vierte Platz]. Übers. und Nachwort: Irena Elsner. Gdynia: Wydaw. Region 2008. 191 S. Ill.
  • MORSCHITZKY, Hans:

    Lęk przed porażką [Die Angst zu versagen und wie man sie besiegt]. Übers. von Barbara Grunwald-Hajdasz. Poznań: Wydaw. Polskiej Prowincji Dominikanów W drodze 2008. 254 S. (=Psychologia i Wiara).
  • MUSZER, Dariusz:

    Pole czaszek [Schädelfeld]. Übers. von Dariusz Muszer. Szczecin: Wydawnictwo Forma 2017. 317 S. (=Wybór / Dariusz Muszer)

    Wolność pachnie wanilią [Die Freiheit riecht nach Vanille]. Übers. von Dariusz Muszer. Szczecin: Wydaw. Forma, Stowarzyszenie Literackie Forma 2008. 171 S. (=Kwadrat).

  • MAJ:

    Maj '68 : rewolta [1968 : die Revolte]. Hrsg. Daniel Cohn-Bendit und Rüdiger Dammann. Übers. von Sława Lisiecka und Zdzisław Jaskuła. Warszawa: Wydaw. Krytyki Politycznej 2008. 198 S.
  • MŁODA:

    Młoda poezja niemiecka = Die moderne deutsche Lyrik [zweisprachig]. Übers., Auswahl und Vorwort: Agnieszka Rządca. Warszawa: Wydaw. Anagram 2008. 87 S.
  • MEINHOLD, Wilhelm

    Bursztynowa wiedzma Maria Schweidler [Die Bernsteinhexe Maria Schweidler]. Übers. v.  M. Polrola. Wydała i posłowiem opatrzyła Andrea Rudolph. Dettelbach 2004. 2005 S.

Seitennavigation