Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

51 - 60 von 165 Ergebnissen

Seitennavigation

  • MUELLER, Nicole:

    Bo to jest w miłości najstraszniejsze [Denn das ist das Schreckliche an der Liebe; Bekenntnis-Roman]. Übers. von Alicja Buras. Warszawa: Sic! 1996. 133 S. (=Europa 21).
  • MUELLER, Wunibald:

    Kim jesteś Boże? [Wer bist du, Gott?]. Wunibald Müller, Anselm Grün. Übers. von J. Z. Kraków: Wydawnictwo WAM – Księża Jezuici 2012. 261, [1] S.

    Poczucie winy i przebaczenie w duszpasterstwie i psychologii [Wenn du ein Herz, kannst du gerettet werden. Die befreiende Auseinandersetzung mit der eigenen Schuld]. Übers. von Magdalena Labiś. Kraków: Wydaw. Salwator 2008. 93 S.

    Prawdziwy chleb z nieba. O duchowość zakorzeniona [Was uns wirklich nährt. Für eine geerdete Spiritualität]. Übers. von Jan Kozbial. Warszawa: Wyd. Księzy Marianów 1999. 117 S.

    Wypalenie duchowe. Poradnik dla zmęczonych aktywnością duszpasterską [Sorge für dich. Spirituelle und therapeutische Hilfestellungen für Seelsorger und Seelsorgerinnen]. Wunibald Müller, Ruthard Ott, Anselm Grün. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań: Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydawnictwo Święty Wojciech cop. 2012. 258, [2] S.

    Życie z pasją. Nie bój się wieczności [Lebe mit Leidenschaft. Vom verlassenen Umgang mit unserer Angst vor dem Tod ]. Übers. von J. Z. Kraków: Wydawnictwo WAM cop. 2012. 135, [1] S.
  • MUSIL, Robert:

    Człowiek matematyczny i inne eseje [Der mathematische Mensch und andere ausgewählte Essays sowie Tagebuchfragmente]. Auswahl: Hubert Orłowski. Übers. von Jacek St. Buras. Vorwort: Zbigniew Światłowski. Warszawa: Czytelnik 1995. 330 S. 1. Aufl. 3.000 Ex. (=Nowy Sympozjon).

    Niepokoje wychowanka Toerlessa [Die Verwirrungen des Zöglings Törleß]. Übers. von Wanda Kragen. Kraków: Wyd. Literackie 1993.

    Sześć kobiet. Opowiadania [Drei Frauen; Vereinigungen; Zaczarowany dom]. Übers. von Teresa Jętkiewicz, Walentyna Kwaśniakowa, Zofia Rybicka, Edyta Sicińska, Ryszard Wojnakowski. Nachwort: Egon Naganowski. Poznań: Zysk i S-ka 1996. 236 S. (=Chimera. Literatura Piękna Obca).
  • MYNAREK, Hubertus:

    Historia jednej młodości na wschodzie Trzeciej Rzeszy [Eine Jugend im Osten des Dritten Reiches]. Übers. von Maciej Wysocki. Zgorzelec: Ahriman-International 2010. V, [3], 128 S. Ill.

    Zakaz myślenia. Fundamentalizm w chrześcijaństwie i islamie [Verbot des Denkens. Der Fundamentalismus in Christentum und Islam]. Übers. von Sława Lisiecka. Gdynia: Uraeus 1996. 86 S. (=Bibl. "Club Voltaire").
  • Masłowska, Dorota (1983)

     

     

    Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku
    Zwei arme Polnisch sprechende Rumänen. Übers. von Olaf Kühl. In: Theater der Zeit, Heft Nr. 6, Juni 2008. S. 57 -69. Rowohlt Theater Verlag.

     

    Kochanie, zabiłam nasze koty. Liebling, ich habe die Katzen getötet. Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2015. 167 S. 



    Paw Królowej
    Die Reiherkönigin.
    Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer&Witsch 2007. 187 S.

    Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
    Schneeweiss und Russenrot.
    Roman. Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2004. 240 S.

  • MAIWALD, Stefan; MISCHLER, Gerd:

    Seksualność w cieniu swastyki: świat intymny człowieka w polityce Trzeciej Rzeszy [Sexualität unter dem Hakenkreuz: Manipulation und Vernichtung der Intimsphäre im NS-Staat]. Übers. von Ryszard Wojnakowski. Warszawa: Trio 2003. 237
  • MATZEK, Tom:

    Zamek śmierci Hartheim: eutanazja w III Rzeszy [Das Mordschloss: auf den Spuren von NS-Verbrechen in Schloss Hartheim]. Übers. von Eliza Borg. Warszawa: Świat Książki 2004. 285 S.
  • MAYROECKER, Friederike:

    Zielony montaż [Grüne Montage]. Ausgewählt und übers. von Ryszard Wojnakowski. Vorwort: Klaus Kastberger. Kraków: Antykwa 2003. 183 S. (=ťŚpiewać to byćŤ).
  • MEVES, Christa:

    O odnowę kultury chrześcijańskiej: zależy to od nas [Aufbruch zu einer christlichen Kulturrevolution: auf die Christen kommt es an]. Übers. von Alicja Walerich. Wrocław: Tum 2004. 199 S.
  • MEYRINK, Gustav:

    Golem [Der Golem]. Übers. von Antoni Lange. Kraków: Zielona Sowa 2004. 219 S. (=Arcydzieła Literatury Światowej).

    Golem [Der Golem]. Übers. von Antoni Lange. Czerwonak: Wydawnictwo Vesper 2014. 337, [2] S. Ill.

    Zielona twarz [Das Grüne Gesicht]. Red. Katarzyna Trzeciak. Kraków: Agharta 2013. 199 S

Seitennavigation