Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

21 - 30 von 254 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Kraszewski, Józef Ignacy (1812-1887)

    Bruehl
    Brühl.
    Übers. von A. Hermann. Berlin (Ost): Rütten & Loening 1987. 179 S. Brühl. Übers. von Alois Hermann. Mit einem Nachwort von Walter Fellmann. Leipzig: LKG 1996. 312 S. Ill.
    Graf Brühl. Übers. von Alois Hermann. Berlin: Aufbau 2000. 303 S. Neuauflage der 1952 erstmals veröffentlichten Übersetzung.

    Hrabina Cosel
    Gräfin Cosel.
    Alte, anonyme Übers. a. d. Poln., überarb. von Elfriede Bergmann. Berlin (Ost): Rütten & Loening 1987. 254 S.
    Gräfin Cosel. Übers. von Hubert Sauer-Žur . Leipzig: LKG 1995. 305 S.
    Gräfin Cosel. Ein Frauenschicksal am Hofe August des Starken. Übers. von Hubert Sauer-Zur. Berlin: Aufbau 2000. 305 S. Neuauflage der 1969 erstmals veröffentlichten Übersetzung.
    Gräfin Cosel. Potsdam: Audio Verlag 2001. 2 CDs.
    Gräfin Cosel
    . Historischer Roman. Übers. von Hubert Sauer-Żur. Berlin: Aufbau TB 2004. 305 S.
    Gräfin Cosel. Ein Frauenschicksal am Hofe August des Starken. Historischer Roman. Übers. von Hubert Sauer-Zur. Berlin: Aufbau-Taschenbuch 2012. 365 S.


    Listy z podrózy
    Reiseblätter.
    Übers. von Caesar Rymarowicz. Nachwort von Johannes Kalisch. Berlin (Ost): Rütten & Loening 1986. 406 S. mit 28 zeitgen. Illustr. u. 1 Frontispiz.

    Scrypt Fleminga
    Flemmings List.
    Übers. von Hubert Sauer-Zur. Mit einem Nachw. von Walter Fellmann. Leipzig: LKG 1996. 296 S., Ill.
    Feldmarschall Flemming. Historischer Roman Übers. von Hubert Sauer-Zur. Berlin: Aufbau-Taschenbuchverlag 2001. 292 S. (=AtV; 1310).


    Z Siedmioletniej Wojny
    Aus dem Siebenjährigen Krieg.
    Übers. von Alois u. Liselotte Hermann. Berlin (Ost): Rütten & Loening 1987. 184 S.
    Aus dem Siebenjährigen Krieg. Übers. von Lieselotte Hermann und Alois Hermann. Nachwort von Walter Fellmann. Leipzig: Leipziger Verlagsbuchhandlung und Verlagsanstalt 1997. 312 S.

    Za Sasów
    König August der Starke.
    Übers. von Kristiane Lichtenfeld. Leipzig: LKG 1995. 320 S.
    König August der Starke. Historischer Roman [Za Sasów]. Übers. von Kristiane Lichtenfeld. Berlin: AufbauTaschenbuch 1999. 317 S. (= AtV; 1309).
    König August der Starke
    . Roman [Za Sasów]. Übers. von Kristiane Lichtenfeld. Augsburg: Weltbild 2004. 384 S.
    König August der Starke. Historischer Roman. Übers. von Kristiane Lichtenfeld. Berlin: Aufbau-Taschenbuch 2012. 367 S.

    Auswahl aus dem Werk

    Hrabina Cosel -Bruehl - Z Siedmioletniej Wojny Gräfin Cosel - Brühl - Aus dem Siebenjährigen Krieg. Übers. von Hubert Sauer-Zur, Alois u. Liselotte Hermann. Rudolstadt: Greifenverlag 1990. 891 S. mit 6 Portr.
    Sogenannte Sachsen-Trilogie [Trylogia saska]. Trylogia Saska - Hrabina Cosel, Brühl, Z Siedmioletniej Wojny Sachsen-Trilogie - Gräfin Cosel, Brühl, Aus dem Siebenjährigen Krieg. Übers. von Hubert Sauer-Žur, Alois Hermann u. Liselotte Hermann. [Leipzig]: LeiV, Edition Rubikon, 1993. 891 (+2) S. mit 6 Portr.
    Aus dem Siebenjährigen Krieg. Übers. von Liselotte und Alois Hermann. Berlin: Aufbau 2000. 310 S. Neuauflage der 1953 erstmals veröffentlichten Übersetzung.


  • Krynicki, Ryszard (1943)

    Auswahl aus dem Werk
    Um niemanden zu verletzen.
    Gedichte aus Notizbüchern. Übers. von Karl Dedecius. Mit 5 Original-Lithographien von Gerd Hiort Petersen. Neu-Isenburg: Edition Tiessen 1991. Limitierte bibliophile Ausgabe.
    Wunde der Wahrheit. Gedichte. Hrsg. u. übers. von Karl Dedecius. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1991. 131 S. (= edition suhrkamp 1664).

    Sehen wir uns noch? Gedichte. Übers. von Karl Dedecius, Esther Kinsky und Renate Schmidgall. München: Carl Hanser Verlag 2017. 62 S., Illustrationen.

    Stein aus der neuen Welt. Gedichte
    Übers. von Esther Kinsky und Karl Dedecius. Hamburg: Rospo 2000. 80. S.

  • Krzepkowski, Andrzej (1953-1990), Andrzej Wójcik (1952)

    Obszar nieciągłości
    Diskrete Zone.
    Übers. von Hubert Schumann. Berlin (Ost): Neues Leben 1988. 191 S. mit 6 Illustr. von Karl Fischer. (= Kompaß-Bücherei 365).
  • Kuczyński, Waldemar (1939)

    Obóz
    Polen, 13. Dezember 1981.
    Tagebuchbericht eines Betroffenen. Ohne Übers. Vorwort von Władysław Bartoszewski. Freiburg: Herder 1987. 158 S. mit 1 Portr. (= Herder-Bücherei 1283).
  • Kulisiewicz, Aleksander (1982-1982)

    Sachsenhausen. Pamiętnik poetycki. 1939-1945
    Adresse: Sachsenhausen. Literarische Momentaufnahmen aus dem KZ.
    Übers. von Bettina Eberspächer. Hrsg. von Claudia Westermann. Gerlingen: Bleicher 1997. 184 S.
  • Kuncewiczowa, Maria (1899-1989)

    Zmowa nieobecnych
    Die Verschwörung der Abwesenden.
    Roman. Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann. Berlin (Ost): Aufbau-Verlag 1989. 520 S.
  • Kuśniewicz, Andrzej (1904)

    Lekcja martwego języka
    Lektion in einer toten Sprache.
    Roman. Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1987. 182 S. (= Bibliothek Suhrkamp 963).

    Znaki Zodiaku
    Tierkreiszeichen.
    Roman. Übers. von Renate Schmidgall, Nachw. von Hans-Peter Hoelscher-Obermaier. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1991. 325 S. (= Polnische Bibliothek).

  • KAFKA, Franz:

    Ameryka [Amerika]. Übers. von Juliusz Kydry?ski. Warszawa: Pa?stwowy Instytut Wydawniczy 2008. 306 S.

    Ameryka [Amerika]. Übers. von Juliusz Kydryński. Kraków: Zielona Sowa 2003. 214 S. (=Arcydzieła Literatury Światowej)

    Budowa chińskiego muru i inne nowele [Beim Bau der Chinesischen Mauer u. andere Novellen -- Auswahl]. Übers. von Alfred Kowalkowski u. Roman Karst. Gdańsk: Atext 1996. 187 S. (=Piórko)

    Dociekanie psa [Forschungen eines Hundes]. Übers. von Lech Czyżewski.
    2. Aufl. Wrocław: Rękodzielnia »Arbat« 2004. 45 S. (=Biblioteczka Kafki, 1)

    Dzieła wybrane [ausgewählte Werke]. Band 1: Ameryka [Amerika; Roman]. Übers. von Juliusz Kydryński; Nowele i miniatury [ausgewählte Novellen]. Übers. von Roman Karst und Alfred Kowalkowski; Wyrok [Das Urteil; Erzählung]. Übers. von Juliusz Kydryński. Warszawa: PIW 1994. 777 S. (=Bibl. Klasyków)

    Dzieła wybrane [ausgewählte Werke]. Band 2: Dociekania psa [Forschungen eines Hundes]. Übers. von Lech Czyżewski; List do ojca [Brief an den Vater]. Übers. von Janusz Sukiennicki; Proces [Der Prozeß; Roman]. Übers. von Bruno Schulz; Zamek [Das Schloß; Roman]. Übers. von Kazimierz Truchanowski und Krzysztof Radziwiłł. Warszawa: PIW 1994. 640 S. (=Bibl. Klasyków)

    List do ojca [Brief an den Vater]. Übers. von Janusz Sukiennicki. Wrocław: Rękodzielnia »Arbat« 2004. 63 S. (=Biblioteczka Kafki, 2)

    Listy do rodziny, przyjaciół, wydawców. Ausw. und Übers. von Robert Urbański. Zusammenarbeit Anna Urbańska. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B. 2012. 542, [2] S. (=Fortuna i Fatum)

    Metamorphosis = Przemiana : z podręcznym słownikiem angielsko-polskim [Verwandlung]. Red. von Joanna Barańska, Sandra Ogińska. Ruda Śląska : Ze Słownikiem 2017. 449, [2] S. (=Ze Słownikiem. Literature & Fiction)

    Okno na ulicę i inne miniatury [Das Gassenfenster u. andere Miniaturen -- Auswahl]. Übers. von Alfred Kowalkowski u. Roman Karst. Gdańsk: Atext 1996. 124 S. (=Piórko)

    Osiem notatników [acht Notizbücher]. Übers. und Nachwort: Barbara L. Surowska. Gdańsk: Atext 1995. 106 S. (=Seria z Okiem)

    Osiem notatników [Acht Notizbücher]. Übers. und Nachwort: Barbara L. Surowska. Gdańsk: Atext, Marabut 1996. 106 S. (=Piórko)

    Proces [Der Prozess]. Übers. von Bruno Schulz. Bearb. von Anna Popławska, Katarzyna Duda-Kaptur. Ill. von Jacek Siudak. 3. verb. Aufl. Kraków: Wydawnictwo Greg 2017. 165 S. Ill. (=Lektury Grega)

    Proces [Der Prozeß; Roman]. Übers. von Bruno Schulz. Łódź: Inicjał 1994. 151 S. (=Lektura Szkolna Inicjału)

    Proces [Der Prozeß; Roman]. Übers. von Bruno Schulz. Warszawa: Graf-Punkt 1994. 256 S. (=Lektura Szkolna z Opracowaniem)

    Proces [Der Prozeß; Roman]. Übers. von Bruno Schulz. Warszawa: Świat Książki 1995. 221 S.

    Proces [Der Prozeß]. Übers. von Bruno Schulz. Kraków: Wyd. Literackie 1994.

    Proces [Der Prozeß]. Übers. von Bruno Schulz. Nachwort: Jerzy Łukosz. Wrocław: Wyd. Dolnośląskie 1994 (=Biblioteka Klasyki)

    Proces [Der Prozess]. Übers. von Bruno Schulz. Warszawa: Porozumienie Wydawców 1999. 253 S. (=Kanon na Koniec Wieku)

    Proces [Der Prozess]. Übers. von Bruno Schulz. Warszawa: Prószynski i S-ka 1999. 221 S. (=Klasyka Powiesci)

    Proces [Der Prozess]. Übers. von Bruno Schulz. Kraków: Zielona Sowa 2003. 174 S. (=Arcydzieła Literatury Światowej)

    Proces [Der Prozess]. Übers. von Bruno Schulz.
    Kraków: Mediasat Poland 2004. 184 S. (=Kolekcja Gazety Wyborczej; XX wiek; 23)

    Proces [Der Prozess]. Übers. und Nachwort von Jakub Ekier. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2008. 267 S.

    Proces [Der Prozeß]. Übers. und Ill. von Bruno Schulz. Warszawa: MG cop. 2014. 444, [3] S. Ill.

    Prozy utajone. Ausw., Übers. und Nachw. von Łukasz Musiał. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 2019. 350, [2] S.

    Wyrok [Das Urteil]. Übers. von Juliusz Kydryński. Londyn: Puls 1994. (=Z dzień F.K. 5)

    Zamek [Das Schloss]. Übers. von Krzysztof Radziwiłł und Kazimierz Truchanowski. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 2008. 381 S.

    Zamek [Das Schloss]. Übers. von Krzysztof Radziwi??, Kazimierz Truchanowski. Kraków: Wydaw. Zielona Sowa 2008. 254 S.

  • KALKA, Dieter:

    Wszystko to tylko teatr i inne opowiadania [Der Maler und sein Modell etc.]. Übers. von Marek Sniecinski und Gabriela Matuszek. Poznań: Obserwator 1999. 124 S. (=Biblioteka Niemiecka).
  • KAMINSKI, André:

    Kibic [Kiebitz; Roman]. Übers. von Jan Goślicki. Gdańsk: Atext 1995. 280 S.

Seitennavigation