Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

121 - 130 von 134 Ergebnissen

Seitennavigation

  • GURIAN, Beatrix:

    Stigmata : prawda wyjdzie na jaw [Stigmata : nichts bleibt verborgen]. Übers. von Ewa Spirydowicz. Fot. Erol Gurian. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza 2015. 381, [3] S. Ill.

  • GAWLIKOWSKA-ŚWIERCZYŃSKA, Alicja

    Czesałam ciepłe króliki.

    Ich habe nie eine Heldin aus mir gemacht. Die Ravensbrück-Überlebende. Im Gespräch mit Dariusz Zaborek. Hrsg. von Insa Eschebach und Andrea Genest. Übers. von Ulrike Bischof. Berlin: Metropol 2017. 234 S., Illustrationen.

  • GWIZDALANKA, Danuta (1955)

    „Uwodziciel“: pierwsza niemiecka bigrafia Karola Szymanowskiego

    Der Verführer. Karol Szymanowski und seine Musik. Übers. von Peter Oliver Loew. Hrsg. von Dieter Bingen. Harrassowitz Verlag 2017. 292 S., Illustrationen.

  • GÓRSKI, Janusz (1953)

    Zycie zwierząt Lema według Mroza.

    Lems Tierleben nach Mróz. Übers. von Aneta Pawlak und André Kielbik. Gdańsk: Czystywarsztat - Darmstadt: Deutsches Polen-Institut 2016. 85 S.

  • Der Geist Polonias

    Der Geist Polonias : dwa wieki recepcji kultury polskiej w Niemczech 1741-1942. Ausw., Vorw. und Bearb. von Marek Zybura. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Poznań: Wydawnictwo Nauka i Innowacje 2017. 798, [4] S. (=Poznańska Biblioteka Niemiecka, 46)

    Übers. aus dem Dt.

  • GRILLPARZER, Franz:

    Klasztor pod Sandomierzem = Das Kloster bei Sendomir : opowiadanie oparte na prawdziwym zdarzeniu <zweisprachig>. Übers. von Apolinary Ujejski. Sandomierz: Wydawnictwo Armoryka 2017. 65 S. (=Biblioteka Tradycji Sandomierskiej, nr 28)

  • GUÉROT, Ulrike:

    Europejska wojna domowa [Der neue Bürgerkrieg : das offene Europa und seine Feinde]. Übers. von  Bartosz Nowacki. Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej 2017. 120, [8] S.

     

  • GUIDO, Simone

    Tim żyje! : historia chłopca, który przeżył aborcję [Tim lebt! : wie uns ein Junge, den es nicht geben sollte, die Augen geoffnet hat]. Simone Guido, Bernhard Guido und Kathrin Schadt. Übers. von Beata M. Kamińska. Częstochowa: Edycja Świętego Pawła 2017. 233, [6] S. Ill.

  • GUNTER, Georg

    Ostatni wawrzyn : geneza i dzieje walk na Górnym Śląsku od stycznia do maja 1945 roku [Letzter Lorbeer : Vorgeschichte und Geschichte der Kämpfe in Oberschlesien von Januar bis Mai 1945]. Übers. von Grzegorz Bębnik. Oświęcim: Wydawnictwo Napoleon V 2017. 420 S. Ill.

  • GUŹNICZAK, Maciej:

    Graficzne lustra osobowości. Übers. aus dem Dt. von Agnieszka Gołębiak, Übers. aus dem Russ. von Anatolij Burczik. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza 2017. 322, [1] S. Ill.

Seitennavigation