Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
-
DRELLER, Christian:
Czy słonie boją się myszy? [Haben Elefanten wirklich Angst vor Mäusen? : Vorlesegeschichten zu den lustigsten Alltagsirrtümern]. Ill. von Katrin Oertel. Übers. von Mirosława Sobolewska. Warszawa: Prószyński Media 2014. 124, [1] S. Ill. (=Historyjki dla Ciekawskich Dzieci)
-
DREWS, Christine:
Niebezpieczna znajomość [Schattenfreundin]. Aus dem Dt. übers. von Barbara Niedźwiecka. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2014. 246, [2] S. (=Thriller)
-
DÜCKERS, Tanja:
Ciała niebieskie [Himmelskörper]. Aus dem Dt. übers. von Magdalena Jatowska. Warszawa: Świat Książki 2014. 253, [3] S.
-
DUDEN, Barbara:
Historia ciała : lekarz i jego pacjentki w osiemnastowiecznym Eisenach [Geschichte unter der Haut : ein Eisenacher Arzt und seine Patientinnen um 1730]. Übers. aus dem Dt. und Red. von Justyna Górny. Warszawa: Wydawnictwo Neriton 2014. 270 S. (=Klio w Niemczech, 19)
-
DUPRÉE, Ulrich Emil:
Ho'oponopono : hawajski rytuał osiągania wewnętrznego spokoju : cud wybaczania [Das Wunder der Vergebung : Ho'oponopono – das hawaiianische Ritual für inneren Frieden]. Ulrich Duprée, Andrea Bruchacova. Übers. von Natalia Szczyglewska. Białystok: Studio Astropsychologii 2014. 204 S.
-
DORN, Wulf:
Koszmarna cisza [Kalte Stille] Übers. von Barbara Niedźwiedzka. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2015. 365, [1] S.
-
Dzikowski, Blażej (1976)
Der Weg des Saturn [Brokat w oku]. Übers. von Paulina Schulz. Greifswald: freiraum-verlag 2015. 241 S.
-
Fogel, Deborah (1902-1942)
Die Geometrie des Verzichts. Gedichte, Montagen, Esays, Briefe.
Übers. au dem Jiddischen und Polnischen und hrs. von Anna Maja Misiak. Wuppertal: Arco2016. 671 S., Illustrationen -
DIEFENBACH, Matthias
Zwangsarbeit und Autobahn zwischen Frankfurt (Oder) und Poznań 1940-1945 : die nationalsozialistischen Arbeitslager entlang der Reichsautobahnbaustelle für Juden, sowjetische Kriegsgefangene, Polizeihäftlinge und andere Zwangsarbeiter = Praca przymusowa i autostrada między Frankfurtem nad Odrą a Poznaniem 1940-1945 : niemieckie nazistowskie obozy pracy dla Żydów, sowieckich jeńców wojennych, więźniów policyjnych i innych pracowników przymusowych wzdłuż budowanej Autostrady Rzeszy <zweisprachig>. Matthias Diefenbach und Michał Maćkowiak. Übers. Deutsch-Polnisch, Polnisch-Deutsch von Magdalena Abraham-Diefenbach, Maciej Rokita, Jan Musekamp. Poznań ; Frankfurt (Oder): Institut für angewandte Geschichte – Gesellschaft und Wissenschaft im Dialog e.V. ; Słubice: Piktogram Polska 2017. 160 S. Ill.
-
DIJK, Lutz van
Cholernie mocna miłość : prawdziwa historia Stefana K. i Williego G. [Verdammt starke Liebe : eine wahre Geschichte]. Übers. von Agata Chmielecka und Filip Fierek. Nachw. von Joanna Ostrowska und Lutz van Dijk. Kraków: Korporacja Ha!art 2017. [2], 203,[3] S. Ill.