Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
-
UTNIK-STRUGALA, Monika (1981)
Die schönste Zeit. Weihnachten in aller Welt [Idą święta!]. Übers. von Angelika Gajkowski. Mit Illustrationen von Ewa Poklewska-Koziełło. Zürich: NordSüd 2020. 129 S
-
ABELN, Reinhard
Nie ma bezsensownych dróg : doświadczenia pustyni nie da się niczym zastąpić [Kein Weg im
Leben ist vergebens : Wünstenerfahrungen sind unersetzbar] / Reinhard Abeln, Anton Kner ; Übers.
von Magdalena Żurawska. – 4. Aufl. – Kraków : Tyniec Wydawnictwo Benedyktynów, 2020. – 75,
[1] S. ; 18 cm. -
ALEXY Robert
Pojęcie i obowiązywanie prawa [Begriff und Geltung des Rechts] / Robert Alexy ; Übers. von Bogdan Baran. – Warszawa : Trybunał Konstytucyjny, 2020. – 125, [1] S. ; 24 cm. – (Studia i Materiały Trybunału Konstytucyjnego. Monografie Konstytucyjne ; Nr. 8)
-
ARENS, Susanna
Płomienie w sercu [Entflammte Herzen] / Susanna Arens ; Übers. von Paulina Wojnakowska. – Warszawa : Wydawnictwo Edipresse sp. z o.o., copyright 2020. – 138, [6] S. ; 18 cm. – (Oblicza Namiętności ; Bd. 36)