Übersetzungsbibliografien

Übersetzungsbibliografien

  • POESIE DER WELT - POLEN.
    Auswahl u. Prosa-Übersetzungen von Peter u. Renate Lachmann. Berlin (West): Propyläen Verlag. 1987. 450 S. Vertretene Autoren: M. Rej, J. Kochanowski, M. Sęp Szarzynski, D. Naborowski, J.A. Morsztyn, Z. Morsztyn, I. Krasicki, A.S. Naruszewicz, F. Karpiński, F. Kniaźnin, A. Mickiewicz, J. Słowacki, Z. Krasiński, C. Norwid, A. Asnyk, J. Kasprowicz, K. Tetmajer, W. Rolicz-Lieder, S. Wyspiański, T. Miciński, W. u. S. Korab Brzozowski, M. Komornicka, B. Leśmian, L. Staff, B. Ostrowska, T. Czyżewski, T. Peiper, K. Iłłakowiczówna, M. Pawlikowska-Jasnorzewska, K. Wierzyński, J. Tuwim, J. Iwaszkiewicz, A. Słonimski, S. Młodożeniec, Józef Wittlin, W. Broniewski, A. Stern, A. Wat, B. Jasieński, J. Przyboś, J. Czechowicz, M. Jastrun, J. Brzękowski, K. I. Gałczyński, A. Ważyk, C. Miłosz, K. K. Baczyński, T. Różewicz, T. Gajcy, T. Borowski, M. Białoszewski, W. Szymborska, Z. Herbert. Nachdichtungen von Friedemann Berger, Annemarie Bostroem, Hermann Buddensieg, Peter Cornelius, Heinz Czechowski, Karl Dedecius, Roland Erb, Rolf Fieguth, Walburg Friedenberg, Stefan George, Jens Gerlach, Uwe Grüning, Heinz Kahlau, J. Kerner, S. Kirsch, G. Kunert, P. Lachmann, R. Lachmann, H. Lahr, J. Luczak-Wild, H. Nitschmann, S. Przybyszewski, M. Remané, W. Scherffer v. Scherffenstein, A. Wedecke, C. Wolter, S. Wukadinovic.
  • POESIEBRÜCKE. ANTHOLOGIE. MOST POEZJI. ANTOLOGIA.

    Hrsg. im Auftr. des Magistrats der Stadt Darmstadt, des Stadtamts Płock und des Płocker Kultur- und Kunstzentrums von Małgorzata Płoszewska und Fritz Deppert. Aus dem Polnischen und Deutschen übertr. von Małgorzata Płoszewska. Darmstadt, Płock: Agpress 2001. 160 S. . Mit Gedichten von: Zbyszek Atemborski, Krzysztof Barański, Krzysztof Bieńkowski, Anna Kühn-Cichocka, Bozenna Czowgan, Jacek Dąbrowski, Andrzej Dorobek, Ewa Drzewiecka, Lech Franczak, Wanda Gołębiewska, Marek Grala, Anna Jarzębowska, Barbara Klicka, Wojciech Łęcki, Krzysztof Martwicki, Stanisław Nawrocki, Tomasz Opaliński, Danuta Palmowska, Elzbieta Pędraszewska, Małgorzata Płoszewska, Danuta Rychlewska, Bohdan Urbankowski, Ewa Wawrzyńska, Maciej Woźniak und Maria Anna Żółtowska.

  • POLEN IM EXIL.
    Eine Anthologie. Hrsg. von Krzysztof Dybciak. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1988. 383 S. (= Polnische Bibliothek). Vertretene Autoren: S. Barańczak, A. Bobkowski, T. Borowski, F. Chopin, A.J. Czartoryski, J. Dąbrowski, K. Dybciak, F. Dzierzyński, Gallus Anonymus, W. Gombrowicz, H. Grynberg, G. Herling-Grudziński, B. Jasieński, Johannes Paul II., W. Kadłubek, J. Kitowicz, Z. Krasiński, S.J. Lec, J. Lechoń, S. Leszczyński, A. Mickiewicz, C. Miłosz, Z. Morsztyn, S. Mrożek, C.K. Norwid, J. Nowak, T. Nowakowski, W. Odojewski, I.J. Paderewski, J. Parandowski, B. Piłsudski, W. Potocki, S. Przybyszewski, H. Sienkiewicz, A. Słonimski, J. Slowacki, A. Słucki, T. Terlecki, J. Tuwim, M. Wańkowicz, A. Wat, K. Wierzyński, J. Wittlin, J. Wybicki, A. Zagajewski. Übersetzer: Josef Bujnoch, Karl Dedecius, Armin Droß, Rolf Fieguth, Friedrich Griese, Elvira Grözinger, Gerda Hagenau, Hans-Peter Hoelscher-Obermaier, Rudolf v. Jouanne, Veronika Körner, Andreas Lawaty, Winfried Lipscher, Brigitte Nenzel, Walter Panitz, Maryla Reifenberg, Christian Reitz, Martin Remané, Walter Schamschula, Renate Schmidgall, Ulla Sörman, Klaus Staemmler, Ewald Trojansky, Hansjürgen Wille, Ludwig Zimmerer.
  • Polnisch poetisch. Esther Kinsky im Gespräch mit sechs polnischen Dichtern.

     Mit Texten von Adam Wiedemann, Dariusz Sośnicki, Jacek Gutorow, Jakobe Mansztajn, Katarzyna Fetlińska, Marta Podgórnik. Übers. von Esther Kinsky, einzelne Gedichte wurden übersetzt von Andre Rudolph, Mirko Bonné, Bernhard Hartmann. Berlin: Buchbund 2015. 181 S.

  • Polnische Gedichte des 20. Jahrhunderts
    Polnische Gedichte des 20. Jahrhunderts. Polnisch und deutsch. Übers. von Karl Dedecius. Frankfurt, M.; Leipzig: Insel 2008. 543 S.

    Zweisprachige Ausgabe. Enthält Texte von Krzysztof Kamil Baczyński, Stanisław Barańczak, Miron Białoszewski, Zbigniew Bieńkowski, Tadeusz Borowski, Marzena Broda, Ernest Bryll, Andrzej Bursa, Tytus Czyżewski, Krzysztof Ćwikliński, Jakub Ekier, Tadeusz Gajcy, Konstanty Ildefons Gałczyński, Stanisław Grochowiak, Jerzy Harasymowicz, Julia Hartwig, Zbigniew Herbert, Benedykt Hertz, Kazimiera Iłłakowiczówna, Jarosław Iwaszkiewicz, Bruno Jasieński, Mieczysław Jastrun, Anna Kamieńska, Krzysztof Koehler, Stanisław Korab-Brzozowski, Urszula Kozioł, Felicja Kruszewska, Ryszard Krynicki, Stanisław Jerzy Lec, Jan Lechoń, Jan Lemański, Bolesław Leśmian, Ewa Lipska, Tadeusz Miciński, Artur Międzyrzecki, Czesław Miłosz, Tadeusz Nowak, Beata Obertyńska, Bronisława Ostrowska, Maria Pawlikowska-Jasnorzewska, Jan Polkowski, Halina Poświatowska, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Julian Przyboś, Wacław Rolicz-Lieder, Tadeusz Różewicz, Bruno Schulz, Władysław Sebyła, Marcin Sendecki, Antoni Słonimski, Arnold Słucki, Piotr Sommer, Edward Stachura, Leopold Staff, Artur Szlosarek, Wisława Szymborska, Florian Śmieja, Julian Tuwim, Jan Twardowski, Aleksander Wat, Adam Ważyk, Kazimierz Wierzyński, Witold Wirpsza, Józef Wittlin, Stanisław Wyspiański, Adam Zagajewski, Emil Zegadłowicz

  • POLNISCHE LITERATUR IM GESPRÄCH II. 7.-10. XI. 1996.
    Eine Tagung für Verleger, Kritiker und Schriftsteller, durchgeführt von der Villa Decius. Materialien. Krakau: [Privatdruck Villa Decius] 1996. 116 S. Texte von Jacek Baczak, Stefan Chwin, Izabela Filipiak, Jarosław Gibas, Jacek Giszczak, Jarek Jastrzębiec-Mosakowski, Aleksander Jurewicz, Hanna Kowalewska, Zbiginiew Kruszyński, Jerzy Pilch, Zyta Rudzka, Magdalena Tulli, Bronisław Wildstein. Übers. von: Judith Büsser, Esther Kinsky, Ursula Kiermeier, Olaf Kühl, Marlis Lami, Albrecht Lempp, Martin Pollack, Renate Schmidgall, Karin Wolff. Die Tagung fand im November 1996 statt. Der Band ist auch auf polnisch erschienen.
  • POLNISCHE LYRIK AUS 100 JAHREN.
    Hrsg. von Sergiusz Sterna-Wachowiak. Übers. von Joseph Retz. Gifkendorf: Merlin 1997. 234 S. Enthält Texte von Krzysztof Kamil Baczyński, Wojciech Bąk, Stanisław Barańczak, Urszula Benka, Miron Białoszewski, Roman Brandstaetter, Władysław Broniewski, Jan Brzękowski, Andrzej Bursa, Józef Czechowicz, Tytus Czyżewski, Tadeusz Gajcy, Konstanty Ildefons Gałczyński, Stanisław Grochowiak, Marian Grzesczak, Julia Hartwig, Zbigniew Herbert, Kazimiera Iłłakowiczówna, Jarosław Iwaszkiewicz, Bruno Jasieński, Mieczysław Jastrun, Aleksander Jurewicz, Anna Kamieńska, Tymoteusz Karpowicz, Jan Kasprowicz, Urszula Kozioł, Ryszard Krynicki, Krystyna Lars, Bogusława Latawiec, Jan Lechoń, Bolesław Leśmian, Jerzy Liebert, Ewa Lipska, Jacek Łukasiewicz, Bronisław Maj, Tadeusz Miciński, Artur Międzyrzecki, Krystyna Miłobędzka, Czesław Miłosz, Tadeusz Nowak, Maria Pawlikowska-Jasnorzewska, Tadeusz Peiper, Halina Poświatowska, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Julian Przyboś, Wincenty Różanski, Tadeusz Różewicz, Jarosław Marek Rymkiewicz, Antoni Słonimski, Leopold Staff, Anna Świrszczyńska, Wisława Szymborska, Julian Tuwim, Jan Twardowski, Aleksander Wat, Adam Ważyk, Kazimierz Wierzyński, Witold Wirpsza, Józef Wittlin, Rafał Wojaczek, Wiktor Woroszylski, Adam Zagajewski, Tadeusz Żukowski.
  • POLNISCHE PASSAGEN. POLSKIE PASAŻE.
    Auswahl und Übersetzungen von Karl Dedecius. Hrsg. von Kristof Wachinger. Red. Mitarbeit Jolanta Wiendlocha. München: dtv 2000. 204 S. Zweisprachige Ausgabe mit 13 Erzählungen von Janusz Anderman, Maria Dąbrowska, Kornel Filipowicz, Stanisław Grochowiak, Julian Kawalec, Maria Kuncewiczowa, Józef Mackiewicz, Zofia Nałkowska, Marek Nowakowski, Stanisław Ignacy Witkiewicz, Bogdan Wojdowski, Wiktor Woroszylski, Jerzy Zawieyski. Die Texte und die bio-bibliografischen Notizen stammen aus dem Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts (Ammann Verlag, Zürich 1997).
  • POLNISCHE POESIE NACH DER WENDE- Generation ´89

    Poezja polska po przełomie – Pokolenie ´89. Antologia. Hrsg. von Robert Hodel. Hamburg 2008. 
    Zweisprachige Ausgabe mit Texten von Marcin Baran (Übers. von Katrin Bente Fischer), Miłosz Biedrzycki (Übers. von Sebastian Sobczyk), Maria Cyranowicz (Übers. von Patrizia Sczygiol), Dariusz Dziurzyński (Übers. von Jacek But), Darek Foks (Übers. von Jarosław Thrun), Mariusz Grzebalski (Übers. von Magdalena Wlodkowska), Roman Honet (Übers. von Renata Reitzig), Krzysztof Jaworski (Übers. von Anna Przybylska), Marzanna Bogumiła Kielar (Übers. von Jakob Sierakowski), Jarosław Klejnocki (Übers. von David Rojkowski), Krzysztof Koehler (Übers. von Anna Buller), Andrzej Niewiadomski (Übers. von Jakob Kandel), Tadeusz Pióro (Übers. von Nicole Grunau), Anna Piwkowska (Übers. von Katharina Kowarczyk), Tomasz Różycki (Übers. von Sandra Gronau), Marcin Sendecki (Übers. von Katharina Kowarczyk), Krzysztof Siwczyk (Übers. von Julia Wolna), Dariusz Sośnicki (Übers. von Paul Plichta), Andrzej Sosnowski (Übers. von Iwona Raburska), Andrzej Stasiuk (Übers. von Magdalena Degler), Artur Szlosarek (Übers. von Izabela Gara), Robert Tekieli (Übers. von David Rojkowski), Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Übers. von Anna Bożycki), Wojciech Wencel (Übers. von Marta Bruzda), Adam Wiedemann (Übers. von Angelika Malczewska), Grzegorz Wróblewski (Übers. von Beata Jakutowicz).

  • POLNISCHE RENAISSANCE.
    Ein literarisches Lesebuch von Wacław Walecki. Aus dem Poln. und dem Lat. übers. von Hans-Peter Hoelscher-Obermaier. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1996. 344 S. Ill. (= Polnische Bibliothek). Enthält Texte von Marcin Bielski, Biernat von Lublin, Szymon Budny, Jan Dantyszek, Sebastian Faber Klonowiec, Andrzej Frycz-Modrzewski, Łukasz Górnicki, Klemens Janicki, Jan Januszowski, Jan Kochanowski, Mikołaj Kochanowski, Marcin Kromer, Marcin Krowicki, Andrzej Krzycki, Stanisław Orzechowski, Bartłomiej Paprocki, Jan Płoczywłos Mrowiński, Mikołaj Rej, Jan Rybiński, Piotr Skarga, Maciej Stryjkowski, Szymon Szymowic, Andrzej Trzecieski.

Immer aktuell informiert bleiben

Abonnieren Sie unsere Newsletter!