Übersetzungsbibliografien

Übersetzungsbibliografien

  • Mackiewicz, Josef [Józef] (1902-1985)
    Kontra
    Die Tragödie an der Drau.
    Übers. von Armin Droß. München: Universitas-Verlag 1988. 329 S.
  • Madej, Bogdan (1934)
    Maść na szczury
    Rattensalbe.
    Übers. von Henryk Bereska. Berlin (Ost): Rütten & Loening 1988. 249 S. mit 38 z. T. farb. Illustr. von Günter Lerch.
  • Majkowski, Aleksander (1876-1938)
    Życie i przygody Remusa
    Das abenteuerliche Leben des Remus.
    Ein kaschubischer Spiegel. Teil I: Deutsche Ausg. Aus dem Kaschub. übers. von Eva Brenner. Einleit. von Gerd Wolandt, hrsg. von Hans Rothe. Köln/Wien: Böhlau 1988. XXI, 527 S., 2 Fotos. (= Schriften d. Komitees d. Bundesrepublik Deutschland z. Förderung d. Slawischen Studien 10/I).
  • Manc, Joanna (1951)

    Der gierige Drache
    [nach einer polnischen Legende]. Bönnigheim: Storyteller 2013. 32 S.

  • Manteuffel, Christian Medardus
    Wiersze z rozdroży
    Gedichte aus den Scheidewegen.
    Aus dem Poln. von Maria und Christian M. Manteuffel. Hrsg. von Waltraud Weiß. Köln: Wort und Mensch Verl. 2005. 82 S.
  • Margolis-Edelman, Alina
    Ala z Elementarza
    Als das Ghetto brannte.
    Eine Jugend in Warschau
    Übers. von Beate Kosmala. Berlin: Metropol 1999. 143 S. (=Bibliothek der Erinnerungen; 6).
  • Maschler, Ilana (1912)
    Auswahl aus dem Werk  Moskauer Zeit. Erinnerungen. Übers. von M. Peschler-Czyszkowska. Göttingen: Steidl 1991. 233 S., 2 Karten a. d. Vorsatz.
  • Masłowska Dorota (1983)

    MASŁOWSKA, DOROTA: Andere Leute. Roman [Inni ludzie]. Übers. von Olaf Kühl. Berlin: Rowohlt Berlin 2019. 155 S.

  • Masłowska, Dorota (1983)

     

     

    Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku
    Zwei arme Polnisch sprechende Rumänen. Übers. von Olaf Kühl. In: Theater der Zeit, Heft Nr. 6, Juni 2008. S. 57 -69. Rowohlt Theater Verlag.

     

    Kochanie, zabiłam nasze koty. Liebling, ich habe die Katzen getötet. Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2015. 167 S. 



    Paw Królowej
    Die Reiherkönigin.
    Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer&Witsch 2007. 187 S.

    Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
    Schneeweiss und Russenrot.
    Roman. Übers. von Olaf Kühl. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2004. 240 S.

  • MASTERNAK, Zbigniew (1978)

     Nędzole.

    Arme Hunde. Die wahre Geschichte europäischer Arbeitsmigration! Roman. Übers. von Sören Bollmann. Berlin: Kiak 2016. 250 S.

Immer aktuell informiert bleiben

Abonnieren Sie unsere Newsletter!