Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung

111 - 120 von 278 Ergebnissen

Seitennavigation

  • SINKEL, Bernhard:

    Bluff. Übers. von Marie-Beata Mika. Warszawa: Vizja Press&IT 2006. 254 S.

    W potrzasku [Der dritte Sumpf]. Übers. von Dorota Wańkiewicz. Warszawa: Vizja Press&IT 2007. 211 S.
  • STADLER, Arnold:

    Mój pies, moja świnia, moje życie [Mein Hund, meine Sau, mein Leben]. Übers. von Krystyna Wierzbicka-Trwoga. Warszawa: Jacek Santorski & Co. Agencja Wydawnicza 2006. 168 S.
  • STANGLMEIER, G.F.L.

    Oszustwo w Dolinie Królów [Moses-Schrifttrollen : Brisante Enthüllungen aus dem Tal der Könige]. Übers. von Hanna Drzewicka. Warszawa: Wydaw. Amber 2008. 159 S.

    Zaginione skarby faraonów [Versteckt, verschollen, vergraben: Pharaonenschätze, die noch zu finden sind]. Übers. von Hanna Olczak. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2006. 126 S.
  • STROHEKER, Tina:

    Frytki w Gliwicach: poetycka topografia Polski [Pommes Frites in Gleiwitz. Eine poetische Topographie Polens]. Übers. von Anna Wziątek. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut 2006. 164 S. (=Nowe Książki z Niemiec).
  • SWANN, Leonie:

    Sprawiedliwość owiec: filozoficzna powieść kryminalna [Glennkill. Ein Schafskrimi]. Übers. von Jan Kraśko. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2007. 261 S.

    Sprawiedliwość owiec : filozoficzna powieść kryminalna [Glennkill : ein Schafskrimi]. Übers. von Jan Kraśko. 3. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2011. 380, [3] S.

    Triumf owiec : thriller a zarazem komedia filozoficzna [Garou : ein Schaf-Thriller]. Übers. von Maciej Nowak-Kreyer. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2011. 461, [2] S.

  • SAILLO, Ouarda:

    Księżyc we łzach [Tränenmond : ich war fünf, als meine Kindheit starb]. Übers. von Barbara Ostrowska. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2008. 301 S.

    Księżyc we łzach [Tränenmond : ich war fünf, als meine Kindheit starb]. Übers. von Barbara Ostrowska. Warszawa: Świat Książki 2010. 301, [1] S.


  • SCHERER, Georg:

    Filozofia śmierci od Anaksymandra do Adorno [Das Problem des Todes in der Philosophie]. Übers. von Wiesław Szymona. Kraków: Wydaw. WAM 2008. 203 S. (=Myśl Filozoficzna).
  • SCHLINK, Bernhard:

    Coraz dalej od miłości [Liebesfluchten. Geschichten]. Übers. von Marta Szafrańska-Brandt. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2010. 228, [4] S.

    Koniec tygodnia [Das Wochenende]. Übers. von Marta Szafrańska-Brandt. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2010. 182, [1] S.

    Lektor [Der Vorleser]. Übers. von Karolina Niedenthal. Warszawa: Warszawskie Wydaw. Literackie Muza 2009. 165, [3] S.

    Lektor [Der Vorleser : Roman]. Übers. von Karolina Niedenthal. 2. Aufl. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza 2013. 165, [3] S.

    Letnie kłamstwa [Sommerlügen]. Übers. von Karolina Kuszyk. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza 2012. 220 S.

    Miłosne ucieczki [Liebesfluchten]. Übers. von Ryszard Wojnakowski. Wydawnictwo Polsko-Niemieckie 2003. 278 S.

    Powrót do domu [Die Heimkehr]. Übers. von Magdalena Jatowska. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2008. 303 S.

  • SCHMERTZING, Georg:

    Tajemnica Maryi : objawiam się całemu światu [Geheimnis Maria : so wie ich der Erde erscheine, erscheine ich dem ganzen All]. Übers. von Tadeusz Szafrański. Warszawa: Klub dla Ciebie – Bauer-Weltbild Media 2008. 238 S.
  • SCHROEDER, Patricia:

    Miętuski i czar miłości [Die Pfeffermiezen und der Liebeszauber]. Übers. von Monika Dobija. Kraków: Wydaw. Zielona Sowa 2008. 174 S.

Seitennavigation