Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

91 - 97 von 97 Ergebnissen

Seitennavigation

  • DOERNER, Max:

    Materiały malarskie i ich zastosowanie [Malmaterial und seine Verwendung im Bilde]. 24. Aufl. / Red. von Thomas Hoppe. Inhaltliche Beratung der poln. Ausg. von Aleksandra Krupska. Übers. von Krzysztof Żak. Warszawa: Wydawnictwo Arkady 2017. 485, [3] S. Ill.

  • DOMAŃSKI, Juliusz

    Erasmiana Minora : studia i szkice o pisarstwie filozoficznym i religijnym Erazma z Rotterdamu. Warszawa: Instytut Tomistyczny : Instytut Filologii Klasycznej UW 2017. 390 S. (=Biblioteka Instytutu Tomistycznego. Teksty i Studia, 9)

    Übers. teilw. aus dem Dt.

  • DROUVE, Andreas

    Portugalia [Portugal]. Übers. von Aleksander Lewandowski. Warszawa: Euro Pilot, 2017. 152 S. Ill. (=Marco Polo)

  • DÄNIKEN, Erich von

    Bogowie nigdy nas nie opuścili [Botschaften aus dem Jahr 2118 : neue Erinnerungen an die Zukunft]. Übers. von Agnieszka Górna. 2. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2019. 222, [1] S. Ill. 

    Wspomnienia z przyszłości [Erinnerungen an die Zukunft : ungelöste Rätsel der Vergangenheit]. Übers. von Roman Kazior. 2. Aufl. Warszawa: Wydawnictwo Amber 2019. 238, [1] S. Ill.

  • DOHRING, Karl Siegfried

    Dzień Nang Dary [Der Tag Nang Dara]. Übers. aus dem Dt. von Halina Spis. Poznań: Sorus 2019. 227   S.

  • Dziubak Emilia (1982)

    Die ganze Welt der Dinosaurier [Opowiem ci, mamo, co robią dinozaury]. Übers. Von Thomas Weiler. München: arsEdition 2019. 32 S., Illustrationen.

  • DZIUBAK, EMILIA (1982)

     Das Faultier und die Motte. Die ungewöhnlichsten Tierfreundschaften [Niezwykłe   przyjaźnie]. Übers. von Thomas Weiler. München: arsEdition 2020. 28 S., Illustrationen.

Seitennavigation