 |
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung Bibliographie
Seite: 1 von 2 | Einträge: 1 bis 20 von 32
JACOBSEN, Hans-Adolf:
Imperatyw pokoju: polityka i wojna w XX wieku [Politik und Frieden im 20. Jahrhundert]. Übers. von Roman Dziergwa und Maria Tomczak. Bearbeitung: Mieczysław Tomala. Poznan: Wyd. Poznańskie 2000. 583 S. (=Poznańska Biblioteka Niemiecka). Auswahl von Schriften.
JACOBSEN, Hans-Adolf; SOUCHON, Lennart (Hrsg.):
W służbie pokoju: Bundeswehra 1955-1993 [Im Dienste der Friedenssicherung]. Übers. von Cezary Eugeniusz Król, Daniel Luliński und Paweł Seydak. Warszawa: Bellona 1993. 239 S.
JAECKEL, Karin:
Księga 1000 zagadek prehistorii [1000 Rätsel der Urzeit; populärwiss. Sachbuch]. Übers. von Jerzy Raszkowski. Warszawa: Interart 1995. 335 S., ill.
JAEGER, Werner:
Paideia: formowanie człowieka greckiego [Paideia: die Formung des griechischen Menschen]. Übers. von Marian Plezia, Henryk Bednarek. Warszawa: Fundacja Aletheia 2001. 1253 S.
JAENICKE, Christa:
Moje życie musiało poczekać: wytrwałam w trzeźwości [Mein Leben musste warten]. Übers. von Krzysztof Jachimczak. Warszawa: Diogenes 2001. 205 S.
JAKOB, Barbara:
Dla życzliwego człowieka [Für einen lieben Menschen]. Übers. von Dorota
Ficek. Częstochowa: Edycja świętego Pawła 1998. 47 S. (=Mój -- Twój
Świat, 1).
Mojej Mamie [Für meine Mutter]. Übers. von Dorota
Ficek. Częstochowa: Edycja Świętego Pawła 1998. 47 S. (=Mój -- Twój
Świat).
JAKOBY, Bernard:
Spotkania z tamtym wiatem : o zjawisku kontaktów po śmierci [Begegnungen mit dem Jenseits : zum Phänomen der Nachtod-Kontakte]. Übers. von Tomasz Agaton Czarnawski. Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam" 2008. 172 S.
JALICIS, Franz:
Rekolekcje kontemplatywne [Kontemplative Exerzitien : eine Einführung in die kontemplative Lebenshaltung und in das Jesusgebet]. Übers. von Jacek Bolewski. Kraków: Wydaw. WAM 2008. 291 S.
JANDL, Ernst:
Sielanki
i inne wiersze [Idyllen und andere Gedichte]. Ausgew. und übers. von Krzysztof Jachimczak. Wrocław:
Oficyna Wydawn. ATUT 2010. 193 S.
JANKUHN, Herbert:
Jankuhn,Herbert: Wprowadzenie do archeologii osadnictwa [Einführung in die Siedlungsarchäologie]. Übers. aus dem Engl. von Anna Bender. Vorwort: Marek Konopka. Nachwort: Heiko Steuer. Poznań: Wyd. PTPN 2004. 199 S. (=Wznowienia; 20).
JANOSCH [Horst Eckert]:
Ach, jak cudowna jest Panama: opowieść o tym, jak Miś z Tygryskiem wędrowali do Panamy [Oh, wie schön ist Panama]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków: Znak: Porozumienie Wydawców 2003. 56 S. (=Lubię Książki). Kindererzählung.
Dzień dobry, Świnko:
opowieść o tym, jak Tygrysek pewnego dnia nie wrócił [Guten Tag, kleines
Schweinchen]. Übers. von Emilia Bielicka 2004. 46 S. (=Czytaj Znaki).
Idziemy po skarb: opowieść o tym, jak Miś z Tygryskiem szukali szczęścia na ziemi [Komm, wir finden einen Schatz]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2003. 48 S. Kindererzählung.
Ja ciebie wyleczę, powiedział Miś: opowieść o tym, jak Tygrysek pewnego razu zachorował [Ich mache dich gesund, sagte der Bär]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2004. 46 S. (=Czytaj Znaki). Kinderliteratur.
Miś i Tygrysek chodzą
po mieście: opowieść o tym, jak Miś i Tygrysek pewnego razu wybrali się do
miasta [Tiger und Bär im Straßenverkehr]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków:
Znak 2005. 45 S.
Poczta dla Tygryska: opowieść o tym, jak Miś i Tygrysek wynaleźli pocztę, pocztę lotniczą i telefon [Post für den Tiger]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2003. 48 S. Kindererzählung.
Świerszczyk,
muzykant i kret [Die Fiedelgrille und der Maulwurf]. Übers. von Emilia
Bielicka. Kraków: Znak 2006. 36 S.
Tygrysek musi mieć
rower: opowieść o tym, jak Tygrysek uczył się jeździć na rowerze [Der Kleine
Tiger braucht ein Fahrrad]. Übers.
von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2005. 46 S.
Tygryskowa
Szkoła: miś i Tygrysek uczą się czytać i liczyć [Kleine Tigerschule: wie der
kleine Bär und der kleine Tiger lesen und zählen lernen]. Übers.
von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2006. 40 S.
Wielki bal dla Tygryska: opowieść o tym, jak Tygrysek pewnego razu obchodził urodziny [Riesenparty für den Tiger]. Übers. von Emilia Bielicka. Kraków: Znak 2004. 48 S. (=Czytaj Znaki). Kinderliteratur.
Wujek Puszkin, dobry niedźwiedź:
opowieść o tym, jak miś z Tygryskiem odbywają wielką podróż, szukając wujka
Puszkina [Onkel Puschkin guter Bär]. Kraków: Znak 2005. 75 S.
JANSSEN-JURREIT, Marielouise:
Zbrodnia miłości w środku Europy [Das Verbrechen der Liebe in der Mitte Europas]. Übers. von Karolina Niedenthal. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 2007. 262 S. (=Kroki/Schritte).
JAROS, Karl
Kiedy znów przyjdzie
Chrystus? : przekaz biblijny o końcu świata [Wann kommt Christus wieder? :
Apokalypse und christlicher Glaube]. Übers. von Kamil Markiewicz. Poznań:
Drukarnia i Księgarnia Świętego Wojciecha. Wydaw. Święty Wojciech 2010. 177, [1]
S. Ill.
JASPERS, Karl:
Nietzsche. Wprowadzenie do rozumienia jego filozofii [Nietzsche. Einführung in das Verständnis seines Philosophierens]. Übers. von Dorota Stroińska. 1. Aufl. Warszawa: KR 1997. 376 S.
Nietzsche: wprowadzenie do rozumienia jego filozofii (Nietzsche: Einführung in das Verständnis seines Philosophierens). Übers. von Dorota Stroińska. Warszawa: KR 1997. 373 S.
Szyfry transcendencji [Chiffren der Transzendenz]. Übers. von Czesław Piecuch. Toruń: Comer 1995. 107 S. (=Bibl. Filozofii).
Wiara filozoficzna [Der philosophische Glaube; sechs Vorlesungen]. Übers. von Antoni Buchner, Jan Garewicz, Dorota Lachowska, Małgorzata Łukasiewicz. Toruń: Comer 1995. 123 S. (=Bibl. Filozofów).
Wiara filozoficzna wobec objawienia [Der philosophische Glaube angesichts der Offenbarung]. Übers. von Grzegorz Sowinski. Einführung: Elżbieta Wolicka. Kraków: Znak 1999. 711 S. (=Filozofia i Religia).
Wprowadzenie do filozofii [Einführung in die Philosophie]. Übers. von Anna Wołkowicz. Wrocław: Siedmioróg 1995. 120 S.
Wprowadzenie do filozofii: dwanaście odczytów radiowych [Einführung in die Philosophie]. Übers. von Anna Wołkowicz. Wrocław: Siedmioróg 1998. 120 S.
JAUD; Tommy
Kompletny idiota [Vollidiot].
Übers. von Hanna Odziemkowska. Katowice: Wydaw. Kika 2010. 289, [1] S.
JAUSS, Hans Robert:
Historia literatury jako prowokacja [Literaturgeschichte als Provokation]. Übers. von Małgorzata Łukasiewicz. Nachwort: Kazimierz Bartoszyński. Warszawa: Instytut Badan Literackich 1999. 234 S. (=Archiwum Humanistyki XX Wieku, 2).
JEHLE, Irmgard:
Cuda Lourdes : historia św. Bernadetty [Bernadette und das Wunder von Lourdes]. Aus dem Dt. übers. von Michał Szczepaniak. Aus dem Franz. übers. von Agnieszka Kurzemska, Anna Wojdanowska. Kielce: Wydaw. Jedność ; Warszawa: Axel Springer Polska 2009. 154 S. Ill. (=Fakt Album, 2/2009)
JELINEK, Elfriede:
Amatorki [Die Liebhaberinnen]. Übers. von Anna Majkiewicz
und Jolanta Ziemska. Warszawa: WAB 2005. 190 S.
Dzieci umarłych [Die Kinder der Toten]. Übers. von Agnieszka Kowaluk. Warszawa: Wydaw. W.A.B. 2009. 661, [3] S.
Jesteśmy przynętą kochanie! [Wir sind Lockvögel baby!]. Übers. von Anna Majkiewicz und Joanna Ziemska. Warszawa: Wydaw. W.A.B. 2009. 318, [2] S.
Nora; Clara S.; Zajazd [Was geschah, nachdem Nora ihren Mann verlassen hatte; Clara S.; Raststätte oder sie machen´s alle]. Übers. von Sława Lisiecka, Dorota und Krzysztof Sajewscy. 2. Aufl. Kraków: Księgarnia Akademicka 2004. 240 S. (=Dramat Współczesny; 10).
Pianistka [Die Klavierspielerin]. Übers. von Ryszard Turczyn. Warszawa: Sic! 1997. 293 S.
Wykluczeni [Die Ausgesperrten]. Übers. von Anna Najkiewicz
und Joanna Ziemska. Warszawa: W.A.B.
2005. 268 S.
JENS, Inge und Walter:
Pani Tomaszowa Mann [Frau Thomas Mann. Das Leben der Katharina Pringsheim]. Übers. von Ewa Kowynia. Warszawa: Wydaw. Książkowe Twój Styl 2006. 287
S. (=Biografie).
JILESEN, Martin; JUELICHER, Jochen:
Z Bogiem w drodze: rekolekcje w życiu codziennym [Mit Gott unterwegs: Exerzitien im Alltag]. Übers. von Magdalena Ruta. Kraków: WAM 2000. 159 S.
Seite: 1 von 2 | Einträge: 1 bis 20 von 32
 |
|
|
|