Tajemnica
znachorki [Das Geheimnis der Hebamme]. Übers. von Daria Kuczyńska-Szymala. Katowice: Wydaw. Sonia Draga 2010.
455 S.
Poezje / Gedichte. Z życia nicponia [Aus dem Leben eines Taugenichts]. Übersetzung und Vorwort: Andrzej Lam. Warszawa: Verum und Opole: Konwersatorium im. J. v. Eichendorffa 1997. 370 S. (=Niemiecka Poezja i Proza).
Marmurowy posąg [Das Marmorbild]. Übers. von Margarethe Korzeniewicz. Łubowice, Opole: Wyd. Instytut Śląski 2003. 145 S. (=Perły Literatury Śląskiej; 1)
Wiersze [Gedichte]. Übers. und Vorwort: Margarethe Korzeniewicz. Łubowice, Opole: Wydaw. Instytut Śląski 2005. 105 S. (=Perły Literatury Śląskiej = Juwelen Schlesischer Literatur). Text dt. u. poln.
Wiosna i miłość. Poezje. Przełożył, przedmową poprzedził, metrykami tekstów i indeksami opatrzył Andrzej Lam. Warszawa 2004: Dom Wyd. Elipsa. 358 S.
Słuchaj swego serca [Zickenzank].
Übers. von Agnieszka Jezierska. Warszawa: Wydaw. „Nasza Księgarnia" 2010.
222, [2] S.
Czym jest socjologia? [Was
ist Soziologie?]. Übers. von Bogdan Baran. Warszawa: Wydaw. Aletheia 2010. 237
S.
Mozart:
portret geniusza [Mozart: zur Soziologie eines Genies]. Bearbeitet von Michael
Schröter. Übers. von Bogdan Baran. Warszawa: Wydaw. W.A.B. 2006. 202 S.
(=Fortuna i Fatum).
Rozważania o Niemcach: zmaganie o władzę a habitus narodowy i jego przemiany w XIX i XX wieku [Studien über die Deutschen]. Übers. von Roman Dziergwa, Jerzy Kałążny, Izabela Sellmer. Poznań: Wydaw. Poznańskie 1996. 576 S. (=Poznańska Biblioteka Niemiecka).
Zaangażowanie i neutralność [Engagement und Distanzierung]. Übers. von Janusz Stawiński. Warszawa: Wyd. Naukowe PWN 2003. 317 S. (=Biblioteka Socjologiczna).Kuba Guzik i maszynista Łukasz [Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer]. Übers. von Ryszard Wojankowski. Siedmioróg 2001. 255 S.
Kuba Guzik i
maszynista Łukasz [Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer]. Ill. F. J. Tripp. Übers. von Ryszard
Wojnakowski. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak 2010. 254, [2] S.
Kuba Guzik i Dzika 13 [Jim Knopf und Wilde 13]. Übers. von Ryszard Wojnakowski. Siedmioróg 2004.
Kuba Guzik i Dzika
Trzynastka [Jim Knopf und die Wilde 13]. Ill. J. F. Tripp. Übers. von Ryszard Wojnakowski. Kraków:
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak 2010. 276, [4] S.
Momo czyli Osobliwa historia o złodziejach czasu i o dziecku, które
zwróciło ludziom skradziony czas [Momo]. Übers. von Teresa Jętkiewicz.
Wroclaw: Siedmioróg 2000. 278 S.
Momo albo Osobliwa historia
o złodziejach czasu i dziewczynce, która odzyskała dla ludzi skradziony im czas
[Momo oder die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das
den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte : ein Märchen-Roman]. Übers. von
Ryszard Wojnakowski. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak 2010. 257, [3]
S. Ill.
Nie konczaca sie historia [Die unendliche Geschichte]. Übers. von Slawomir Blaut. Wroclaw: Siedmioróg 2000. 478 S.
Nie
kończąca się historia: od A do Z [Die unendliche Geschichte; Roman].
Übers. von Sławomir Błaut. Warszawa: Nasza Księgarnia 1994. 316 S.
Nie kończąca
się historia [Die unendliche Geschichte]. Übers. von Sławomir Błaut. Kraków: Społeczny
Instytut Wydawniczy Znak 2010. 441, [4] S. Ill.
Szkoła Czarów i
inne opowieści [Die Zauberschule und andere Geschichten]. Ill. Bernhard
Oberdieck. Übers. von Emilia Bielicka und Krzysztof Schreyer. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
2010. 268, [4] S. Ill.
Wunschpunsch [Wunschpunsch]. Nasza Księgarnia. 2005
Klucz do ogrodu [Heimsuchung].
Übers. von Eliza Borg. Warszawa: Wydaw. W.A.B. 2010. 221, [3] S.
(=Don Kichot i Sancho Pansa)
Słownik [Wörterbuch]. Übers. von Renata Makarska. Wołowiec: Wydaw. Czarne 2008. 101 S. (=Inna Europa Inna Literatura).